Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

Миллионам ярых ртов,Огневых, взалкавших глоток,Антидор моих стихов,Строки ярче косоплеток.Красный гром в моих крылах,Буруны в немолчном горле,И в родимых деревняхЗнают лёт и клекот орлий.В черносошной глубинеЕсть блаженная дубрава,Там кручинятся по мнеДве сестры: Любовь и Слава.И вселенский день придет, —
Брак Любви с орлиным словом;Вещий, гусельный народОпочиет по дубровам.Золотые дереваСвесят гроздьями созвучья,Алконостами словаПорассядутся на сучья.Будет птичница-душаКорм блюсти, стожары пуха,И виссонами шурша,Стих войдет в чертоги духа.Обезглавит карандашСводню старую — бумагу,И слетятся в мой шалаш
Серафимы слушать сагу.Миллионы звездных ртовВзалчут песни-антидора…Я — полесник хвойных словИз Олонецкого бора.

217

По Керженской игуменьи Манефе,

По Керженской игуменьи Манефе,По рассказам Мельникова-ПечерскогоВсплакнулось душеньке, как дрохвеВ зоологическом, близ моржа Пустозерского.Потянуло в мир лестовок, часословов заплаканных,В град из титл, где врата киноварные…
Много дум, недомолвок каляканныхЗнают звезды и травы цитварные!Повесть дней моих ведают заводи,Бугорок на погосте родительский;Я родился не в башне, не в пагоде,А в лугу, где овчарник обительский.Помню Боженьку, небо первачное,Облака из ковриг, солнце щаное,В пеклеванных селениях брачноеПенье ангелов: «чадо желанное».На загнетке соборы святителей,В кашных ризах, в подрясниках маковых,И в творожных венцах небожителейПо укладкам келарника Якова.
Помню столб с проволокой гнусавою,Бритолицых табашников-нехристей;С «Днесь весна» и с «Всемирною славою»Распростился я, сгинувши без вести.Столб-кудесник, тропа проволочная, —Низвели меня в ад электрический…Я поэт — одалиска восточнаяНа пирушке бесстыдно языческой.Надо мною толпа улюлюкает,Ад зияет в гусаре и в патере,Пусть же Керженский ветер баюкаетГолубец над могилою матери.

218

Я — древо, а сердце — дупло,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия