— Взгляните на эти, — сказал я хрипло. — Они еще хуже, если это возможно.
Он, должно быть, собрал все свое мужество, чтобы заставить себя взять фотографии. С отчаянной решимостью взглянул на них и медленно опустился в кресло. Он не проронил ни слова.
Лицо исказилось мукой. И ужасом. Лорд Уайт не верил своим глазам: в объятиях Даны лежал ее отец, Айвор ден Релган.
— Говорят, можно сфабриковать любой снимок, — наконец произнес лорд Уайт. — фотографии часто лгут.
— На сей раз они говорят правду, — сказал я с сожалением.
— Этого не может быть.
Я достал из конверта фотографию письма Джорджа Миллейса и протянул ее лорду Уайту. Сломленный горем, он, казалось, совсем лишился сил и с большим трудом заставил себя сосредоточиться на бледно-серых строчках, каждую из которых я знал наизусть:
«Уважаемый Айвор ден Релган!
Уверен, что вас заинтересуют фотографии, которые я прилагаю к настоящему письму, — я сделал их несколько дней назад в Сен-Тропе.
На фотографиях мне удалось запечатлеть в весьма недвусмысленных позах вас и молодую леди, которую считают вашей дочерью. (Довольно легкомысленно заниматься этим на балконе гостиницы, где вас наверняка могут щелкнуть телеобъективом).
Возможны два варианта.
Первый: Дана ден Релган — ваша дочь, и вы состоите в кровосмесительной связи.
Второй: Дана ден Релган вам не дочь, но почему, в таком случае, вы выдаете ее за дочь? Не хотите ли вы, любезнейший, заполучить в сети некоего члена «Жокей-клуба»? А может, надеетесь и в клуб проникнуть, а там и еще что-нибудь перепадет?
Я мог бы, конечно, послать фотографии лорду Уайту, но с этим можно подождать, если вы согласитесь на мое предложение.
Ждите звонка.
Искренне ваш,
Лорд Уайт кончил читать и поднял на меня глаза. Передо мной был старик. Румянец влюбленности погас, на посеревших, ввалившихся щеках обозначились глубокие морщины. Я отвернулся, разглядывая свои руки, ноги, нелепые розовые кусты за окном. Я готов был смотреть куда угодно, лишь бы не видеть этого раздавленного человека.
— Откуда у вас эти фотографии? — спросил он после долгого молчания.
— После смерти Джорджа Миллейса его сын передал мне ящик с некоторыми работами отца. Там я нашел эти снимки.
Последовала еще одна мучительная пауза, потом, собравшись с силами, он снова спросил:
— Вы пришли ко мне… Хотите, чтобы я вам… заплатил?
Проглотив застрявший в горле комок, я ответил, стараясь скрыть волнение:
— Сэр, вы, возможно, не обращали внимания, но люди обеспокоены тем, сколько власти забрал в последнее время Айвор ден Релган.
Услышав это имя, лорд Уайт вздрогнул, потом уставился на меня и долго не отводил недружелюбного взгляда голубых глаз.
— И вы решили положить этому конец.
— Да, сэр.
Он помрачнел и, словно пытаясь освободиться от душившего его гнева, злобно бросил мне в лицо:
— Это не ваше дело, Нор.
Я ответил не сразу. Мне было нелегко прийти сюда. Я потратил много сил и нервов, прежде чем убедил себя, что это все-таки мое дело.
— Сэр, — неуверенно начал я, — если вы искренне верите, что неожиданный взлет Айвора ден Релгана не имеет никакого отношения к чувствам, которые вы питаете к Дане ден Релган, то я покорнейше прошу меня извинить.
Лорд Уайт промолчал. Тогда я заговорил снова:
— Неужели вы искренне верите, что конный спорт выиграет от платных распорядителей? Если да, простите меня.
— Подите прочь, — сказал он хрипло.
— До свидания, сэр.
Я встал и направился к двери, но на пороге лорд Уайт окликнул меня:
— Подождите, Нор… Мне надо подумать.
Я растерянно обернулся.
— Сэр, — вновь обратился я к нему, — все так уважают и любят вас… Никто не мог равнодушно видеть, что с вами происходит.
— Не уходите, Нор. Присядьте, прошу вас.
Нет, его голос не смягчился. В нем по-прежнему слышался упрек, осуждение и… готовность защищаться.
Я снова сел в кресло. Лорд Уайт подошел к окну и, повернувшись ко мне спиной, долго стоял, погруженный в свои невеселые мысли, и смотрел в сад на голые замерзшие кусты роз.
Не помню, сколько времени прошло. Окажись я на месте лорда Уайта, мне тоже было бы над чем поразмыслить. Когда он, не оборачиваясь, заговорил вновь, голос его был спокоен и тверд.
— Скажите, — спросил он, — сколько людей видели эти фотографии?
— Не знаю, кому показывал их Джордж Миллейс, — ответил я. — Ну а я… их видел один мой приятель — он был со мной, когда я обнаружил фотографии. Но он не знает ден Релганов. Он очень редко бывает на скачках.
— Так вы, стало быть, ни с кем не советовались, прежде чем прийти ко мне?
— Нет, сэр.
Он снова надолго замолчал. В доме было тихо. Казалось, замок, как и я, затаив дыхание, ждал, что будет дальше.
— Вы, наверное, собираетесь рассказать эту забавную историю приятелям? — тихо спросил лорд Уайт.
— Что вы, сэр, — возразил я, ужаснувшись. — Ничего подобного.
— Ну и как прикажете благодарить вас? — Он вновь замолчал, но, сделав над собой усилие, продолжал:
— Деньгами? Или чем-нибудь еще?.. Что вы хотите за свое молчание?
Он не обернулся. Нас разделяло расстояние в шесть шагов. Но я физически ощутил ожег пощечины.