– Или продадут в рабство, – продолжила Нумерция, отворачивая в сторону госпожи смеющееся лицо, как бы проверяя: не выкажет ли та недовольства ее словам.
Меж тем Луцилла, занятая грустными мыслями, не обращала внимание на разговор служанок. Повозка стучала колесами по камням, ее слегка потрясывало, отчего Луцилла время от времени подносила руки к животу снизу, словно бы поддерживая его. Букетик Помпеяна рассыпался и лежал рядом.
– А как же охрана? Они ведь нас защитят? Посмотри какие они страшные?
Клара откинула полог, чтобы Нумерция смогла убедиться в правдивости ее слов, однако рядом с повозкой никого не оказалось, лишь далеко позади ехал один из скифов. Клара не знал, что Олкас разрешил своим всадникам вольно скакать по полям, лугам или рядом с кустарником, прилегающим к мощеной камнем дороге. Что поделать, если душа степного воина требовала простора! Сопровождать повозку Августы Луциллы, ослабив поводья и лениво откинувшись в седле назад, казалось им ненужным. К тому же, никакой опасности пока не наблюдалось.
Сам начальник варваров с тремя конниками ехал немного впереди, зорко поглядывая по сторонам. Навстречу им, стуча колесами по камням, то и дело попадались такие же путевые повозки и одинокие всадники. Некоторые из них были почтальонами с привязанными к спинам лошадей специальными коробами для писем. Почтальоны выглядели легкой мишенью, на них часто нападали грабители и потому они все время держались настороже. Заприметив едущих навстречу вооруженных скифов, они брались за рукоятки мечей, готовые свернуть с дороги и скрыться в ближайшей роще. И только вовремя замеченный императорский штандарт над повозкой Луциллы их успокаивал.
Не единожды им попадались рабы на лошадях, везущие частные послания своих господ. Эти никого не боялись, потому что грабить у них было нечего.
Устройство дорог и прилегающей структуры продумывалось римлянами до самых мелочей: через каждые пятнадцать миль располагались почтовые станции для отдыха и смены коней, а через двадцать пять миль были выстроены постоялые дворы для ночевки. Чтобы их ни с чем не путали, стены таких зданий окрашивали в красный цвет.
– Нам осталось недалеко до Пизы, – воскликнула умеющая читать Клара, заметив мильный столб у дороги.
– Слава богам, еще немного и попадем на Аврелиеву дорогу, а там уже и до Рима недалеко! – ответила ей Нумерция. Ее тревожило состояние госпожи. Как-никак шел девятый месяц беременности, время угодное богам для продления людского рода. Мысленно она вознесла молитву Меркурию – покровителю всех путешественников.
– Я устала, – тут подала голос Луцилла. – Нам надо остановиться в ближайшей гостинице и отдохнуть.
– Сейчас передам твое распоряжение, госпожа, – живо откликнулась Клара, уставшая сидеть в повозке, к тому же напуганная страшными рассказами повитухи. Она легко спрыгнула на дорогу, подобрав подол длинной туники, и, обходя повозку, быстрым шагом отправилась к едущим впереди всадникам.
«Я исполнить приказ!» – ответил Олкас, когда Клара передала просьбу Луциллы. Он окинул девушку внимательным взглядом и улыбнулся во весь рот, отчего Клара почувствовала себя неуютно.
Они проехали еще несколько миль, пока вдалеке не показались красные стены постоялого двора с пристроенной к ней почтовой станцией. Олкас подъехал к повозке Луциллы, заглянув внутрь, сказал с важным видом:
– Я дать совет госпоже встать рядом в поле. У нас есть палатки.
– Мне на земле Италии никто не смеет угрожать, – высокомерно ответила старшая дочь императора Марка. – А если и найдутся такие глупцы, то, для чего тогда вас приставил мой муж?
Олкас приложил руку к груди в знак согласия со словами Луциллы; этому жесту он недавно научился у римлян и теперь с удовольствием пользовался им вместо слов.
Узнав, кто собирается остановиться у него, хозяин гостиницы – услужливый и разговорчивый Теократ, бросился готовить комнату для Августы, по пути пиная слуг. Через мгновение все было устроено для размещения.
– Я не прочь бы поесть, – попросила Луцилла, ощутив голод. Видимо, дорожная езда способствовала пробуждению аппетита, а может причиной был ребенок, которого она носила в утробе.
– Пойдем за мной Августа, – предложил Теократ, проводя ее в небольшую комнату, которая насквозь пропиталась запахом еды. Поначалу резкий аромат жареного мяса, острый рыбьей приправы гарума, вызвал у нее приступ тошноты, но потом спазмы ушли, а желание поесть осталось. – У нас здесь хорошее место, – хвалился меж тем Теократ, говоря громким гнусавым голосом. – Боги смилостивились над нами и с прошлого года ни одного больного чумой в этих краях мы не видали.
– Это хорошо для госпожи, – согласилась идущая следом Нумерция.