– Скромница! – Звонко чокнувшись с рюмкой матери, Лао Хань опрокинул её. – Лао Лань, нынче я перед всеми вами выскажусь до конца. Меня в городке направили на эту работу не с бухты-барахты, над этим серьёзно думали. По сути дела, у городка нет права назначать меня начальником станции, он может лишь выдвинуть мою кандидатуру, а назначили меня в городе. – Лао Хань обвёл глазами стол и торжественно продолжал: – Почему выбрали меня? А потому что я досконально знаю всё про вашу деревню мясников, потому что я специалист по мясной продукции, от меня никак не ускользнёт, какое мясо доброе, какое худое, а если ускользнёт от моих глаз, не ускользнёт от моего носа. Все способы, благодаря которым вы в деревне мясников богатеете, а также твои, Лао Лань, грязные приёмчики мне, Лао Ханю, доподлинно известны. И не только мне, об этом известно и в городке, и в городе, все знают, что вы в мясо воду впрыскиваете, а в неё лекарства подмешиваете. А ещё дохлых кошек, гнилых собак, падших кур и больных уток выдаёте за хорошее мясо и продаёте в город. Ведь немало грязных денег выручили за эти годы? – Лао Хань взглянул на Лао Ланя, тот молча усмехнулся, а Лао Хань продолжал: – Твоя, Лао Лань, незаурядность как раз в том, что ты прекрасно знаешь обстановку, понимаешь, что, если промышлять подобным образом, из этого в конечном счёте ничего доброго не выйдет, поэтому ты прежде, чем зашевелилось правительство, сам наложил запрет на всех индивидуальных мясников деревни и основал этот мясоперерабатывающий комбинат. Неплохой сделал ход, решил почесать руководству там, где у него чешется. Ведь его задумки какие: создадим у нас здесь самую большую во всей провинции мясную производственную базу, чтобы вся провинция, вся страна, весь мир ели производимое нами мясо! Ты, Лао Лань, мать твою, действуешь на широкую ногу, как бандит, если что совершать, то в крупных размерах, грабить – так императорскую сокровищницу, если домогаться – так императрицу. По мелочам только крысы мясо воруют, неинтересно. Так что Лао Ханю ещё следует поблагодарить тебя: не будь этого твоего мясокомбината, не было бы и этой станции контроля мясопродуктов и, естественно, не было бы меня, её директора. Давайте, пью за всех вас! – Лао Хань встал, поднял рюмку, чокнулся с каждым из присутствовавших, опрокинул одним махом и воскликнул: – Эх, доброе вино!
Вошёл Хуан Бяо с большим подносом в руках, от которого валил пар. На подносе красовалась половина свиной головы в соевом соусе. Аромат шибал в нос. На самом деле свиная голова, напичканная таким количеством приправ, уже теряла свой изначальный запах, и настоящим ценителям мяса такое количество приправ абсолютно не нравилось. Я заметил, как глаза Лао Ханя сверкнули, когда он спросил:
– Хуан Бяо, а в эту свиную голову что-нибудь впрыскивали?
Тот со всей почтительностью ответил:
– Начальник станции Хань, это дикая свинья, за такими директор нашего комбината специально посылал меня в Наньшань, ничего в них не впрыскивали, попробуйте, почтенный, и сразу всё поймёте. Обмануться могут ваши глаза, а язык-то не обманешь.
– Славно сказано.
– Вы настоящий знаток. Разве осмелится Хуан Бяо блистать красноречием перед вами?
– Ладно, давай попробуем, – взяв палочки, Лао Хань ткнул ими, провернул, и от свиной головы одна за другой отделились кости. Подцепив от свиной щеки похожий на тщедушное мышиное тельце кусочек, он отправил его в рот, его щёки оттопырились, глаза то зажмуривались, то открывались, он пожевал и звучно проглотил. Потом вытер салфеткой рот:
– Неплохо, но у свиной головы Дикой Мулихи вкус получше!
Я заметил неловкость на лице отца, мать тоже смотрелась не очень естественно. Лао Лань громко призвал:
– Ешьте мясо, ешьте, пока горячее, как остынет, уже не такое вкусное будет.
– Верно, ешьте мясо, пока горячее, – вторил ему Лао Хань.
Палочки потянулись к свиной голове на подносе, а Хуан Бяо потихоньку выскользнул на улицу. Меня, спрятавшегося за окном, он не заметил, а мне был виден прекрасно. Когда он вышел из дверей, учтивая улыбка на лице исчезла и сменилась на коварную и злобную. Эта перемена произошла так быстро, что я перепугался. А он вполголоса проговорил:
– Отведайте моей мочи, сукины дети.
Казалось, что он мочился на мясо давным-давно, что это пустая фантазия, что это было словно во сне. Я не чувствовал, что в свином мясе, красующемся на подносе и распространяющем вокруг соблазнительные ароматы, может быть что-то не то, хоть Хуан Бяо и помочился на него. Его ел отец, ела мать, и ничего. Вообще не было нужды сообщать, что мясо содержит мочу Хуан Бяо. Они лишь вместе ели это мясо. Ели с аппетитом, и их губы поблёскивали, как свежие вишенки.
Все быстро напились и наелись, и лица засветились свежим блеском, как это бывает, когда люди насытятся вином и едой.