Читаем Сотрудник ЧК полностью

Його зухвалі очі обмацували Олексія. Він явно запідозрив, що цього високого, підтягнутого хлопця привела сюди зовсім не потреба в папері, а ті ж причини, що і його самого.

- Між іншим, тут не крамниця, папером не торгують. Помилились адресою! — він по-блазенському випнув щелепу.

Афоня радісно заіржав і знову поправив свій шикарний бант.

— А тобі що? — Олексій, прищулившись, глянув на нього. — Більше за інших треба?

— Ні, це я так, між іншим.

— Ах, «між іншим»... Ну й тримай язик за зубами, не сунь носа, куди не треба!

- Ого-го! — протягом сказав кіннотник, який, мабуть, не чекав такої рішучої відсічі. — Ти, бачу, сміливий!

— А кого боятися, тебе, чи що?

- Може, й мене. Дивись, коли б на мозоль не наступив.

— Оступишся.

- Не оступлюсь! — чубатий починав злитися. — Не таких душили! — Навалившись спиною на стойку, він уперся в неї ліктями, загородивши віконце.

Сутичка з ним на очах у Федосової була зовсім не до речі, але відступати було пізно. Дівчина дивилася на них насмішкувато і очікувально.

— Ану, пусти!

- А то що? — вкрадливо спитав чубатий.

— Побачиш.

- А може, мені дивитись неохота? Може, мені бажано, щоб ти вшився звідси і дверці підпер, бо задуває?..

— Ще раз кажу: відійди!

— А то?

— А то пообдираю з штанів стрічки і дівчатам віддам у коси заплітати...

Чубатий побагровів.

— Що-о? — він спустив лікті із стойки і заворушив пальцями на держаку нагая.

Зліва на Олексія горою насунувся Афоня. Становище ставало загрозливим.

— Перестаньте, будь ласка! — За стойкою підвелася Федосова.—Коли треба, йдить на вулицю, тут не місце...

— Чого причепилися до, чоловіка? — до Олексія підійшов і став поруч білявий червоноармієць.— Якого дідька чіпляєтесь? Прийшов чоловік тихо-мирно, лист написати...

— О, ще один! — здивовано промовив чубатий. — А ти звідки взявся? Тобі хто межу переорав?

— Ти, хлопче, не лізь, — сказав червоноармієць. - Не то, дивись, погано буде!

— Ого-го!

— Буде тобі і «ого-го».

— Перестаньте ж! Ось вам папір! — Федосова через плече кавалериста простягнула Олексієві білий аркуш паперу. — Перестаньте...

Олексій взяв папір і торкнув червоноармійця за рукав:

— Не зв'язуйся, ну їх!

— Ідіть, ідіть! — сказав чубатий. — А то повисмикуємо ходилки, повзти доведеться!.. — Він повернувся до Федосової. — Просимо пробачення за турботу. Неохота вашу самочуствію псувати, а то б ми йому язика вкоротили...

Він ще щось таке казав, бажаючи якомога дужче зачепити Олексія. Афоня гудів йому в лад. Але Олексій уже взяв себе в руки, мовчав.

— Ну, поки що до побачення,— сказав, нарешті, чубатий. — Якось заїдемо ще.

— Заходьте, заходьте, — привітно запрошувала Федосова.

- Заїдемо! — пообіцяв чубатий. — Теперечки нас не віднадиш. Розвідники — народ вірний. Дозвольте ручку потиснути...

Вони попрощались і пішли до виходу. Проходячи повз Олексія, Афоня зачепив стіл, за яким той сидів, а чубатий просичав собі під ніс:

- Я тебе ще зустріну, язикатого!

— Давай, давай, розвіднику!

Коли за ними захлопнулися двері, Федоссза дзвінко розсміялась:

— Як ви його за живе зачепили цими лампасами! Убивчо!

Олексій посміхнувся і махнув рукою.

— Пустомеля! — жваво зауважив червоноармієць. — Обозники вони. Фронтові хлоп.ці так не виламуються.

— Але ви все-таки діяли необачно,— сказала Федосова.— Вони могли з вами розправитися, щоб показати свою хоробрість.

— У такі хвилини не думаєш, — відповів Олексій. — Не завжди, знаєте, можна стриматися.

Він нахилився над папером, але встиг помітити, як уважно глянула на нього Федосова.

В цей час з-за відчинених дверей в глибині приміщення хтось покликав: «Досю!» Дівчина зібрала з конторки розкладені листи і вийшла, легко і часто постукуючи каблучками. Білявий червоноармієць глянув їй услід і, повернувши до Олексія захоплене обличчя, витягнув губи, ніби кажучи: «Ух ти, мамо рідна!» Він ще пововтузився з своїм мішком, попросив в Олексія тютюнцю, закурив, потім довго читав плакати на стіні. Йому не хотілося йти. Нарешті, розчаровано зітхнувши, взяв мішок під пахву і теж пішов.

Олексій знайшов на столі обгризену ручку, очистив перо від чорнильної гущі, що налипла на нього, і замислився. Кому писати? Силіну? Може, Вороньку? Ні, це все не те. Дівиця працює на пошті, що як лист потрапить їй до рук?..

Він почухав потилицю і написав таке:

«Здрастуй, Сергію!

Пищу тобі втретє, а відповіді все нема. Тепер я не Херсон, а в Олешках. Рідних не знайшов. Катя з чоловіком кудись поїхала. Від батька немає вістей. В госпіталі, де я лежав, зі мною мало не трапилась біда...»

Олексій описав «м'ясний бунт» і свою вигадану участь у ньому.

«Зараз я — писар в штабі. Робота нудна, та мені іншої і не треба. (Сподіваюсь на зміни в житті, про які ти знаєш, але поки що немає нагоди...»

Слово «зміни» Олексій двічі підкреслив. Хай Федосова вгадує, що він хотів сказати!

Наприкінці листа він передав вітання якимось неіснуючим Глібові й Олегові...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения