Читаем Сплетни нашего городка полностью

– Я накопил достаточно денег, чтобы купить новый внедорожник, но просто не могу расстаться с этим, потому что он меня полностью устраивает, за исключением кондиционера. Печка прекрасно работает зимой, так что мы не замерзаем. Но… – На его губах снова заиграла эта сексуальная улыбка. – Я помню, как в старом пикапе отца вышла из строя печка. Мы с Крикет были маленькими, и мама укутывала нас в одеяла, когда мы ездили куда-нибудь. Когда отец наконец-то купил новую модель, мы оба плакали и хотели вернуть наши одеяла.

– Это похоже на поездку в открытом экипаже в Нью-Йорке зимой, когда все закутываются в одеяла. Папа и мама приезжали навестить меня в мой первый Новый год в Нью-Йорке, и мы катались по городу в такой карете. Это одно из моих любимых воспоминаний, – сказала она.

– Разве вы с Перси этого не делали?

Она покачала головой.

– Нет, лимузины он любил больше, чем поездки в экипаже, а шумные вечеринки предпочитал всему остальному. Он оказался не таким уж романтиком, по крайней мере, со мной. Возможно, со своей нынешней подружкой он ведет себя по-другому.

– Он идиот, – прорычал Рик, останавливаясь в хвосте очереди из других машин у палатки с мороженым. – В большом городе много лотков со снежными рожками?

– Только не в той части города, где я жила. С тех пор как я уехала из Блума в колледж, мне ни разу не довелось отведать такого рожка, – ответила она. – Поэтому я хочу большой, и еще пусть добавят полоску лайма к трем другим вкусам. А ты какой возьмешь?

– Такой же, как ты. Звучит аппетитно, – ответил он. – Я чувствую себя малышом всякий раз, когда мне достается снежный рожок. – Очередь продвигалась, но перед ними оставались еще две машины.

– Я тоже, – сказала она, но мыслями унеслась к безымянной могилке. Эта девочка никогда не вырастет, не полакомится рожком, не будет танцевать на выпускном вечере или собирать горох в саду. Она никогда не заплачет и не засмеется, не вытащит свой первый молочный зуб.

– У меня была дочь, – выпалила она.

Рик потянулся через консоль и взял ее руку в свою.

– Твой муж получил опеку?

Она отрицательно покачала головой.

– Он ушел, когда узнал, что я беременна, и не хотел иметь с ней ничего общего.

– Где же она? – спросил Рик.

Дженни Сью стало трудно дышать, словно на грудь положили булыжник. Может, сейчас не время рассказывать Рику? Может, лучшего времени, чем никогда, и не подберешь? Но пресловутое шило уже вырвалось из мешка.

– Она родилась мертвой. Мама и папа привезли ее в Блум, чтобы похоронить, – прошептала она.

– Как? Что? – пробормотал он.

– Видимо, имея достаточно денег, секреты можно сохранить даже в Блуме, – сказала она.

– Ты была на кладбище? – спросил он.

Она подняла вверх два пальца.

– Дважды. В первый раз я не смогла даже выйти из машины. Второй была в тот день, когда мы чуть не столкнулись на перекрестке. Я чувствую себя ужасно виноватой, ведь на ее могиле даже нет камня. Как будто я стыжусь ее. Когда мы купим рожки, может быть, ты просто отвезешь меня домой?

– У меня есть идея получше. – Он наконец подъехал к окошку и сделал заказ.

– Интересно, какая?

– Поедем вместе на кладбище. Посидим рядом с ней, и ты расскажешь мне, как она выглядела, – сказал он.

Вот уже второй раз за эту неделю она онемела от изумления. Меньше всего она ожидала услышать от него такое.

– Ты уверен? – спросила она.

Он протянул ей первый рожок, полученный из окошка.

– Конечно. Тебе нужно поговорить о ней, а я готов слушать.

– Даже не знаю, что бы я ей сказала.

– Не ей. – Он взял свой рожок и отпустил ее руку. – А о ней. Я никогда не нахожу слов для мамы или отца, когда навещаю их могилы, но говорить о них – совсем другое дело.

Кованый железный забор окружал кладбище Блума, по большей части затененное огромными дубами, растущими среди могил. Рик заехал в ворота и спустился по первой узкой дороге, которая разделяла участки.

– Куда теперь?

– Налево. – Она показала. – Прямо к могилам Бейкеров.

– Как ее зовут? – спросил он, паркуя автомобиль.

– Эмили Грейс. – С рожком в руке она подошла к фамильному участку и села на траву.

Рик устроился рядом и обнял ее за плечи.

– Сколько она весила?

– Целых восемь фунтов.

– Она названа в честь кого-то? – спросил он.

– Нет, я просто подумала, что имя звучит красиво и по-южному. Я представляла ее в розовом кружевном платьице и чепчике на ее первую Пасху. У нее были черные как смоль волосы и маленькое круглое личико с щечками, созданными для поцелуев. Мне дали подержать ее на руках в течение часа, а потом забрали. Я отправила с мамой платье, в котором собиралась отвезти малышку домой, но даже не знаю, в нем ли ее положили в гроб. У меня развилась какая-то страшная инфекция, и пришлось целую неделю проваляться в больнице. К тому времени как я вернулась домой одна, ее уже похоронили. – Дженни Сью с трудом сглотнула, но комок так и стоял в горле.

Рик придвинулся ближе и притянул ее к себе. Она положила голову ему на плечо и дала волю слезам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги