Читаем Сплетни нашего городка полностью

Дженни Сью закончила часть работы и взяла пустую коробку, чтобы пройтись по рядам в поисках книг мистического жанра, разбросанных по всему магазину. По пути она схватила с тарелки брауни и подмигнула Надин.

– Они просто сказочные, Летти. Дадите рецепт? – спросила она.

– Дорогая, рецепт на задней стороне коробки из-под какао. Секрет в том, чтобы не передержать их в духовке. Брауни должны быть тягучими, а не сухими и жесткими, – ответила Летти.

– Звучит как хороший секс, – заметила Надин.

Летти шлепнула ее по коленке.

– Следи за своим языком. Богом клянусь, ты ходишь в церковь по воскресеньям, выполняешь там всякую работу, а потом приходишь домой и говоришь о сексе.

– Как ты думаешь, у Адама и Евы были дети от непорочного зачатия? – Надин взяла еще одно пирожное. – Черт возьми, нет! Но, держу пари, они наверняка тоже наслаждались сексом.

Дженни Сью нырнула за стеллаж и прижала ладонь ко рту, чтобы не захихикать вслух. Другая картинка сменила сцену поцелуя. На этот раз они с Риком запутались в простынях, обдуваемые потолочным вентилятором после проведенного в постели дня.

Глубокий багровый румянец покрыл ее щеки, и она прогнала мысленный образ, возвращаясь к коробке с книгами. Прислушиваясь к трепу и шуткам двух сестер, она снова взгрустнула о том, что в ее жизни нет брата или сестры, чтобы состариться вместе.

* * *

Шарлотта приехала в полдень, как раз когда Надин и Летти покидали магазин. Она расправила плечи, кивнула им и сухо поприветствовала: «Дамы», пристраивая мокрый зонтик у двери.

– Шарлотта, – хором произнесли сестры и вышли, вздернув подбородки.

Вот яркий пример дружбы поневоле, подумала Дженни Сью и поспешила встретить и обнять мать.

– Мама, что привело тебя в город?

Шарлотта обняла ее в ответ, но коротко и тут же отступила назад.

– От тебя пахнет старыми книгами и по́том, и выглядишь ты хуже некуда.

– Ну, спасибо тебе, ма-му-ля. – Для пущей выразительности Дженни Сью произнесла последнее слово по слогам. – Я работала все утро, как и большинство жителей нашего города. Хочешь чашечку кофе или стакан сладкого чая? – Ей пришлось прикусить язык, чтобы не обрушить на нее еще больше сарказма.

– Нет, спасибо. Я подумала, что мы могли бы пообедать вместе, – ответила Шарлотта.

О боже! Целый час выслушивать уничижительные замечания по поводу ее внешности, речи, да и жизни в целом.

– С удовольствием. Кафе всего в нескольких шагах отсюда, так что давай пройдемся пешком. Там подают самые нездоровые гамбургеры. – Конечно, ее ожидала выволочка за граммы жира в гамбургере и жареной картошке, но именно это она и планировала съесть.

– Сто лет там не была. У них хотя бы есть приличные салаты? – спросила Шарлотта, когда Дженни Сью взяла свою сумочку и зонтик.

– Лучше насладись чем-то калорийным, мама. Один раз не добавит ни фунта твоей костлявой фигуре. – Она пропустила маму вперед, вышла из магазина, повесила табличку с информацией, что вернется через час, и заперла дверь. – Давай сегодня не будем спорить из-за пустяков.

– Я постараюсь, – вздохнула Шарлотта.

Может, это и не гарантия, но начало положено. По шажку за раз – по крайней мере, сегодня она собиралась пообедать с мамой в обычной кофейне. Это большая невидаль в мире Шарлотты.

Хотя в кафе было многолюдно, все разговоры тотчас прекратились с появлением двух Бейкер. На них таращились, как если бы парочка инопланетян Надин и Летти спустилась на землю и первым делом заглянула в кафе.

– Что происходит? – прошептала Шарлотта.

– А то ты не знаешь – мы же кинозвезды в Блуме. С минуты на минуту нагрянут папарацци и начнут щелкать фотовспышками. Завтра мы будем украшать первые страницы бульварных газет по всему штату – тех, что обычно выкладывают у кассы в супермаркете. – Дженни Сью выбрала место и жестом пригласила мать за столик. – Повернись ко мне выигрышной стороной. Я уже вижу нацеленные на нас камеры телефонов.

– О, тише! Мне не следовало вообще приходить сегодня, но я хотела увидеться с тобой до того, как мы с твоим отцом уедем из города на мой день рождения. Мы летим в Лас-Вегас на несколько дней, – сказала Шарлотта.

– Хорошо, потому что к следующей неделе наша фотография появится на первой полосе под заголовком: «Уилширские женщины. Все еще красавица Мать. Пугало Дочь».

– Прекрати. – Шарлотта шлепнула ее по руке и вдруг захихикала.

Дженни Сью уже много лет не слышала искреннего смеха матери. Он согрел ее сердце.

– Почему? Я заставила тебя смеяться, а это стирает морщины. Кстати, жирные гамбургеры дают такой же эффект. Знаешь, в определенном возрасте приходится выбирать между задом и лицом, – шепнула Дженни Сью. – Смотри, все опять оживились. Они пытаются угадать, что я тебе сейчас говорю, чтобы было с чем пойти домой и посплетничать о нас.

Шарлотта наклонилась вперед и понизила голос.

– Я съем за компанию гамбургер, и, если потеряю хоть одну морщинку, заплачу за патент.

– Идет. – Дженни Сью протянула руку.

Мать пожала ее, и тут Элейн подошла к столику с двумя меню и парой стаканов воды.

– Рада тебя видеть, Шарлотта. Что вам предложить сегодня, дамы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги