Читаем Сребърният каньон полностью

Имах чудесна позиция. Лежах сред скали и храсталаци върху една тумбичка, откъдето покривах целия двор на ранчото, задната част на къщата и всеки инч от откритото пространство около бараката за спане на работниците. Никой от мъжете там не можеше да измъкне и да побягне към храсталака без да се изложи на изстрелите ми. Всички сгради на ранчото бяха обособени една от друга, така че нямаше никакви допълнителни прикрития.

Вратата вече беше паднала и аз отправих още два куршума през отвора, чух сподавения на вик на един от мъжете укриващи се вътре, после стрелях пак, като избих още от останалото стъкло на прозореца. Макара и да имах още патрони в пушката, използвах паузата за да я заредя магазина докрая.

Минаха няколко минути. Оставих пушката на земята до мен и си запалих цигара. Припълзях на ново и още по-удобно място, след което зачаках. Разнесоха се два изстрела от къщата, които се опитваха да открият местонахождението ми.

Изведнъж от хамбара се стрелна един мъж и хукна към обкованата с дъски водопойка. Оставих го да си потича и след като се скри зад нея, изстрелях два куршума над главата му; водата се изля от разбитите дъски и го обля целия. Следващият ми куршум се заби в пръста до главата му, когато направи опит да се раздвижи.

Изчаках малко и видях как дулото на пушката му се подаде навън. Позицията му сега беше малко по-добра, но той очевидно се мъчеше да се добере до ъгъла на корала от който би могъл да ме нападне във фланг. Пушката му беше подпряна върху ъгловия стълб в края на водопойката. Прицелих се внимателно в ръба на стълба точно над дулото и стрелях.

Пушката падна и мъжът се просна до нея, дали беше мъртъв или само засегнат от изстрела не разбрах, но повече опити да се прибяга от къщата или хамбара повече нямаше.

Следобедът мудно напредваше. Беше време да се размърдам, но аз изчаквах, исках да видя какво щеше да стане когато запалеха огъня да си сварят кафе.

По едно време им напомних, че още не съм си тръгнал, като изстрелях един куршум през вратата.

Пропълзях обратно до дисагите на коня си и измъкнах парче пастърма и манерката от седлото. После се върнах и се разположих отново на старото си място.

Едва привечер забелязах една струйка дим да се процежда през комина. Изхилих се от предвкусваното зрелище и зачаках. Не разполагах с много време. Здрачеше ли се и повече нямаше да мога да ги задържам по местата им, а позицията ми бързо щеше да стане опасна.

Димът през комина се усилваше. Възседнах коня, пъхнах манерката на мястото й и приготвих коня за рязък старт. Изстрелях още един куршум през вратата на хамбара, за да им напомня, че още не съм си тръгнал.

Пушекът се усили и след миг в къщата се разнесе експлозия.

Единият от патроните за пушката гръмна… последваха го и останалите три, бум, бум, бум! Диви крясъци се разнесоха из къщата и един мъж се втурна към вратата, но куршумът ми в стъпалото пред крака му за малко не откъсна палеца му, и той мигновено се оттегли вътре. Побягнах към коня, скочих на седлото и се метнах на седлото; почти в същия момент тежка експлозия разтърси къщата и дълъг пламък изригна през комина, който се разлюля и рухна върху покрива; стената на къщата се разтърси и в нея се образува огромна дупка, през която излетяха огън и пушек.

Това ми беше достатъчно. Сбутах коня и потеглих към хълмовете. Зад мен се разнесоха крясъци и ревове, но те не бяха успели да видят накъде поемам. Последва нова експлозия… извърнах се и видях, че част от покрива около падналия комин се беше срутил, а от дупката излизаха гъсти кълба дим.

Джим Пайндър вече беше наясно, че оттук нататък играта вече ставаше равностойна.

Насочих се към Ту-Бар избягвайки обичайните пътища. Момчетата сигурно вече се тревожеха силно за мен, а и беше възможно да са понесли загуби при атаката на Пайндър. Поне бях останал доволен от продължилата цял ден обсада на фермата на Пайндър.

Мълвейни ме видя като се приближих достатъчно и излезе да отвори вратата. С облекчение видях, че беше останал невредим. Момчетата на Бенарас излязоха когато слязох от коня си и двамата ухилено до ушите.

Джонатан ми разказа за битката. Двете момчета били излезли от ранчото когато забелязали приближаващите се конници. Прикривайки се последователно един друг те се завърнали достатъчно близко до ранчото, където вече Мълвейни ги прикривал докато се приберат вътре.

Бяха успели да ранят един от мъжете и да убият друг още преди да почне атаката. После продължили престрелката от бараката за работниците, където разполагали с всички оръжия на къщата заредени и под ръка.

Хората на Пайндър се оттеглили, после опитали втори път и отново били принудени да подвият опашка. После надали ухо и доловили разгорещения спор между нападателите. Пайндър настоявал за още една атака, но не получил подкрепа от хората си. Накрая си прибрали убития и препуснали назад.

Обсъдихме положението, като разгледахме един нов план за отбрана. И в този момент изведнъж ДЖонатан се плесна по челото.

— Хей, направо щях да забравя! Боди Милър прострелял Канавал!

— Канавал?

— Четири куршума, докато Канавал рухнал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Города Равнины / Содом и Гоморра.
Города Равнины / Содом и Гоморра.

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла). И вот впервые на русском языке выходит роман «Содом и Гоморра: Города окрестности сей» — третья книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус) и продолженной романом «За чертой». Здесь сходятся пути Джона-Грейди Коула и Билли Парэма, героев двух предыдущих книг. Джон-Грейди, великолепный наездник и неизменный романтик, хочет спасти юную проститутку Магдалену — увезти ее из Мексики, сделать своей женой. Билли, изо всех сил пытавшийся отговорить друга от этой авантюры, все же соглашается ему помочь…

Кормак Маккарти

Приключения / Вестерн, про индейцев / Проза / Современная проза / Вестерны