Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

Это зависело от него, и он стиснул зубы, глядя вниз по крутому белому склону. Его цель мрачно тащилась к упавшей целительнице, оставляя красный след на снегу как доказательство его собственной раны. Фирман почти чувствовал боль архиепископа-предателя, но тот не замедлялся, и его продвижение унесло его с линии огня Фирмана. Арбалет был длинным, тяжелым оружием, с двухсотфунтовым усилием и двенадцатидюймовым луком; при идеальных условиях он мог сделать смертельный выстрел на шестьсот ярдов. Но вместе с этой длиной и силой пришла неуклюжесть, и он не мог прицелиться достаточно низко, чтобы попасть в ползущего архиепископа.

Или, во всяком случае, не из положения лежа.

Его ноздри раздулись, но принять решение было на удивление легко. В конце концов, его семья уже была мертва; он мог бы также присоединиться к ним, особенно если по пути он мог бы отправить этого ублюдка Канира в ад.

Он глубоко вздохнул, на мгновение успокоился, затем одним плавным движением приподнялся на одно колено, и приклад арбалета прижался к его плечу.

* * *

Сейлис Траскат увидел внезапное движение, увидел, как рыжеволосая, рыжебородая фигура отбросила в сторону белую ткань, под которой она была спрятана. Он увидел, как поднимается арбалет, и он знал — знал — кем был этот жестокий, ненавидящий человек.

Он развернулся, наводя винтовку на цель, но недостаточно быстро. Арбалет поднялся к плечу Фирмана в то же время как его собственный палец сжался на спусковом крючке, и рев его винтовки и щелчок тетивы арбалета слились в единый звук.

* * *

Молот вонзил огненный шип в грудь Жана Фирмана. Винтовочная пуля пробила его левое легкое, не задев сердца менее чем на дюйм, разрастаясь, вращаясь и разрываясь на ходу. Удар отбросил его назад, швырнул в снег, и он почувствовал, как его жизнь впитывается в парку обжигающим потоком собственной крови.

Его левая рука нащупала рану, уже слабея, его силы уже иссякали. Он не знал, что надеялся сделать. Это был просто инстинкт, тщетная попытка организма как-то остановить кровь. Если бы его мозг все еще функционировал, он бы знал, что это бесполезно, но он не работал — недостаточно хорошо, недостаточно ясно, чтобы понять.

И все же в его угасающем сознании оставалось место для одной последней, ясной мысли.

Я поймал этого ублюдка. Я поймал его.

Это было не так уж много, в конце концов, но для Жана Фирмана этого было достаточно.

* * *

— Шан-вей, черт возьми, ваше преосвященство! Если ты не будешь лежать спокойно, клянусь, я собираюсь..!

Сейлис Траскат заставил себя закрыть рот, стиснув зубы от нескольких довольно неуважительных и нерелигиозных, но, несомненно, содержательных комментариев.

Архиепископ Жасин проигнорировал его, продолжая пробиваться к Саманте.

— Черт возьми, ваше преосвященство! Позволь мне хотя бы наложить повязку на твое бедро, прежде чем ты истечешь кровью до смерти!

— Не беспокойся обо мне, — задыхаясь, сказал Канир. — Саманта! Позаботься о Саманте!

— Я сделаю это, если ты просто успокоишься и позволишь мне сначала перевязать это бедро, — проскрежетал Траскат. Канир повернул голову, свирепо глядя на него, и чарисиец ответил ему тем же. — Ваше преосвященство, он отскочил от ее черепа! — Он покачал головой, когда глаза Кэнира расширились. — Думаешь, я до сих пор не видел достаточно ран на голове, чтобы понять, когда кого-то только задело?! Я не говорю, что у нее не могло быть сотрясения мозга, даже серьезного, а арбалетные болты — штука неприятная, так что у нее даже мог быть перелом черепа. Но это все равно всего лишь легкое ранение, и мы ничего не можем с этим поделать, кроме как наложить повязку здесь, на этой проклятой тропе. И я не могу наложить на нее повязку, пока ты не позволишь мне наложить ее на свою рану, которая кровоточит в твоем бедре, как у застрявшей свиньи. Или ты почему-то считаешь, что она не содрала бы с меня кожу живьем и не посыпала бы солью, если бы я позволил тебе истечь кровью до смерти, пока я повязывал повязку вокруг ее головы?

Канир на мгновение поднял на него глаза, затем откинулся назад.

— Хорошо, — выдавил он. — Вижу, ты не дашь мне ни минуты покоя, если я не позволю тебе делать то, что ты хочешь. Так что давай.

— Неужели все архиепископы такие же упрямые, как ты? — потребовал Траскат, наклоняясь над старым человеком.

Он наклонился, схватил арбалетный болт, торчащий из парки архиепископа, и дернул. Тот вырвался с треском, и он тщательно проверил острый, как нож, наконечник. Крови не было, и он вздохнул с облегчением. Старик настолько похудел за долгую изнурительную зиму, что его парка висела на нем достаточно свободно — слава Лэнгхорну! — чтобы болт прошел прямо сквозь нее и даже не задел его самого.

Другое дело — рана на бедре, хотя, несмотря на все кровотечение архиепископа, артериального выброса не было. Это был хороший знак, во всяком случае, до тех пор, пока они могли удержать его от шока здесь, на склоне горы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги