Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

— Потому что это лучше всего сделать лично, — сказал он ей с поклоном, который был более глубоким, чем обычно, и странно формальным. — Это не тот разговор, который стоит вести по связи.

— Действительно? — Она посмотрела на него более пристально. — Это звучит слегка зловеще, как сказал бы Нарман.

— Интересно, что ты упомянула Нармана, — сказал Мерлин со странной улыбкой. — На самом деле, он имеет довольно много общего с этим визитом.

— Что? — она в замешательстве нахмурила брови, и он махнул рукой в сторону мраморной скамьи на балконе.

— Почему бы тебе не присесть? У меня есть история, которую я должен тебе рассказать.

* * *

— И вот как это произошло, — сказал Мерлин двадцать минут спустя. — Я знаю, что не имел права принимать подобное решение, не посоветовавшись с ним — и с тобой. Но не было времени, я не знал, сработает ли это, а у тебя было достаточно горя, чтобы надеяться на то, что может никогда не сбыться.

Оливия уставилась на него, ее лицо было бледным и залитым слезами в свете лампы на балконе. Она прижала руку к дрожащим губам, и он почти физически почувствовал, как напряглись ее мышцы. В этот момент он подумал, что то, чему она научилась у него и Совы за последние два года, должно быть, противоречит всему, чему она когда-либо училась до этого.

— Не могу… — Она замолчала и с трудом сглотнула. — Я не могу… принять это, — сказала она затем хриплым голосом. — Он мертв, Мерлин. Я похоронила его!

— Как и Нимуэ Албан, Оливия, — мягко сказал он, его голубые глаза были темными и бездонными.

— Но… но я никогда не знала Нимуэ. — Она опустила руку и выдавила натянутую, напряженную улыбку. Она была мимолетной. — В уме — здесь, — она коснулась виска, — я знаю, что человек, которого я вижу перед собой, на самом деле машина с чужими воспоминаниями. Но для меня это нереально, Мерлин. Нимуэ нет — ты есть. Это… по-другому.

— Это правда? Или тебе просто кажется, что ты обманута?

— Обман? — Она посмотрела на него. — Чей обман?

— Это было бы моим собственным отношением, — сказал он ей. — С другой стороны, я не посвятил себя восстанию против единственной Церкви, единственной веры, которую ты когда-либо знала. Церковь Ожидания Господнего для меня не что иное, как грандиозная афера, мошенничество, совершенное против всего человечества группой людей с манией величия, которые были сумасшедшими, как клопы, какими бы ни были их намерения. Мне нетрудно перевернуть этот муравейник, Оливия, но я думаю, что для тебя это может быть сложнее, чем готов признать твой интеллект.

Она открыла рот, но он поднял руку, останавливая ее.

— Я не говорю, что твой бунт не является абсолютно, стопроцентно искренним. На самом деле, это, вероятно, даже более искренне — если это допустимый термин — чем мой собственный, потому что это потребовало от тебя обдумать и отвергнуть ложь, которой тебя учили всю вашу жизнь. Но человеческий разум — забавная штука. Иногда он наказывает себя за то, что делает то, что, как он знает, было правильным, потому что кто-то, кого он любил и кому доверял, однажды сказал ему, что это неправильно. Так ты наказываешь себя за то, что осмелилась бросить вызов архангелам, чувствуя, что было бы жульничеством, если бы ты признала, что Нарман на самом деле не исчез?

— Я… — начала она, затем внезапно замолчала и огляделась. — Он наблюдает за нами прямо сейчас?

— Нет. — Мерлин покачал головой. — Он заставил Сову отключить свою виртуальную реальность, пока ты или я не прикажем ему снова включить ее. Он хотел, чтобы ты могла думать или говорить все, что хочешь — или в чем нуждаешься, — не беспокоясь о том, как это может повлиять на его чувства. Это решение зависит от тебя, Оливия. Он не хочет оказывать на тебя больше давления, чем может помочь, потому что, как он выразился, Бог знает, что просто послать меня рассказать тебе о нем должно оказаться слишком большим давлением, чтобы с этим могла смириться любая многострадальная жена.

Она издала натянутый смешок.

— О, это действительно похоже на него! Совсем как он.

— Я знаю. — Мерлин встал, подошел к перилам балкона и выглянул в сад. — Я не могу сказать тебе наверняка, что это действительно Нарман, Оливия. — Его голос донесся из-за плеча. — Это потому, что не могу сказать тебе наверняка, что я сам действительно Нимуэ Албан. Думаю, что да… обычно, но я подозреваю, что никогда не узнаю наверняка до того дня, когда эта ПИКА, наконец, отключится в последний раз. Может быть, когда это произойдет, я узнаю, что все, чем я когда-либо был на самом деле, было электронным эхом того, кто умер за тысячу лет до того, как я открыл глаза на этой планете.

Он снова повернулся к ней лицом, его глаза потемнели.

— Мейкел не думает, что это произойдет, и, как правило, я готов принять его опыт в том, что касается души. Если у этого человека что-то не так, то никто из тех, кого я когда-либо знал, этого не делал. Так что все, что я могу тебе сказать, это то, что я думаю, что это действительно Нарман, человек, который любит тебя. Это то, во что я верю. И он попросил меня сказать тебе еще кое-что.

— Что? — спросила она очень тихо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги