Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

Бейкиру и в голову не пришло бы попробовать что-то подобное… Правда, если бы он это сделал, большой пользы это бы ему не принесло. Но Нибар и его люди были гораздо лучше организованы и дисциплинированы, чем повстанцы Бейкира, у них было гораздо лучшее оружие, и было очевидно, что они также гораздо лучше понимали то, что делать с этим оружием. Стивинсин был благодарен, что людей генерала Стонара тщательно проинструктировали об артиллерии нового образца, прежде чем они попали под ее огонь, что, по крайней мере, удержало их от паники, когда это произошло, но им не удалось подтащить ничего из своих орудий в окопы 37-го. Всего у них было едва ли дюжина орудий, все были тяжелыми орудиями на корабельных лафетах, поставленными чарисийским флотом и доставленными из Сиддар-Сити, и они были слишком ценны — и малоподвижны — чтобы рисковать ими в столь открытой передовой позиции.

Во всяком случае, таково было мнение генерала Стонара, и Стивинсин не был готов сомневаться в своем командире, но в этот момент он отчаянно желал, чтобы у него наготове была хотя бы одна или две из этих пушек, желательно с морскими артиллеристами. В конце концов, они были спроектированы для того, чтобы топить лодки, не так ли?

Артиллерийский огонь вновь прогремел с ближайшего из «пушечных плотов», которые люди епископа Гортика выдвинули на позицию. Поставить их на место, должно быть, было королевской занозой в заднице, но сторонники Храма справились с этим, — размышлял Стивинсин, — отдавая должное там, где это было необходимо. Однако, по крайней мере, течение было в их пользу; это должно было помочь. И он находил горькую иронию в том, что только собственные дамбы защитников позволили подвести артиллерию так близко, не теряя своих артиллеристов толпами из-за его окопавшихся стрелков.

Каждый плот был достаточно велик, чтобы нести четыре двенадцатифунтовых полевых орудия армии Бога, защищенных прочным пуленепробиваемым фальшбортом. Они вели огонь через то, что представляло собой морские орудийные порты, их расчеты были защищены от огня стрелков Стивинсина, и они постепенно подбирались все ближе. Ближайший плот был теперь едва ли в пятистах ярдах от него, достаточно близко, чтобы смести его бруствер картечью со своей защищенной позиции, в то время как те, что были дальше, бросали то, что чарисийцы называли «шрапнельными снарядами» поверх земляного вала. К счастью, время срабатывания церковных взрывателей было таким разным. Многие — возможно, даже большинство — снарядов пролетали мимо своих целей, прежде чем взорваться, но это не мешало 2-й роте постоянно терять людей, и под прикрытием обстрела вражеская пехота также продвигалась вперед.

К этому времени стрелки Нибара перешли вброд брешь, где взрыв капитана Клейринса отправил пехоту Картейра лично обсудить их восстание с Богом. Они несли свои винтовки и боеприпасы над головами, пробираясь по пояс и по грудь в воде, и использовали край пролома на главной дороге для защиты. Стивинсин был уверен, что, какими бы рассеянными они ни были, быстрая штыковая атака, прикрытая его собственными окопавшимися стрелками, могла бы отбросить их назад… если бы не проклятая артиллерия. Как только его люди выйдут из-за земляных укреплений, пушки убьют их.

Но если мы не выйдем, мы не сможем помешать этим ублюдкам заполнить брешь, — мрачно подумал он, наблюдая, как инженеры и рабочие группы методично заполняют дыру, которую он проделал в дорожном полотне.

Он знал, что произойдет, как только этот пробел будет заполнен, и, черт возьми, он ничего не мог с этим поделать. Не до тех пор, пока эти проклятые Шан-вей пушечные плоты были там.

Он снова опустился на землю, сел спиной к брустверу и посмотрел на опускающееся небо. Затем он посмотрел в обе стороны вдоль огневой ступени и постарался не показать своей боли, когда увидел россыпь тел, распростертых по всей ее длине. Лучшие земляные укрепления в мире не могли обеспечить идеальную защиту, если вы собирались отстреливаться от врага, но, по крайней мере, у 37-го было в четыре раза больше винтовок, чем раньше, когда он сражался здесь в последний раз. Защитники ущелья получили приоритет в поставках с единственного литейного завода Сиддармарка, который изготовлял их до восстания, и полковник Уиллис переоснастил ими три из своих четырех рот пикинеров, включая роту Стивинсина. Это должно было дать ублюдкам отпор, когда они поднимутся по главной дороге прямо в зубы 37-му, но он не думал, что этого будет достаточно.

— Отправь гонца обратно к полковнику Уиллису, — сказал он Жаксину. — Они собираются заполнить этот пробел к заходу солнца, и к часу Лэнгхорна будет лить как из ведра. Если бы я был на их месте, я бы напал на нас в темноте, когда у нас нет света, чтобы выбирать цели, а дождь пропитывает наши запалы.

* * *

Епископ Гортик Нибар, командир дивизии «Лэнгхорн» армии Бога, сжал челюсти на мундштуке своей трубки, выражение его лица было мрачно удовлетворенным, когда он слушал ровный грохот своих орудий и треск винтовок. Теперь это не займет много времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги