Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

Несколько лиц за этим столом выглядели ошеломленными, возможно, даже недоверчивыми, при виде этих цифр. Конечно, двадцать сейфхолдских узлов — это ровно двадцать миль в час, а не двадцать три, как было бы на планете под названием Земля. И все же это была неслыханная скорость для любого корабля.

— В дополнение к тому, что это самые большие и самые быстрые корабли в мире, — продолжил Оливир, — они будут самыми прочными. Мы начали разрабатывать наши первоначальные планы для них до того, как мастера Эдуирда изобрели паровые двигатели, когда нам пришлось бы приводить их в действие только парусом. Это также означает, что мы начали работать над ними до того, как он начал экспериментировать с никелевой сталью и упрочняющими поверхностями пластин с помощью своих новых процедур закалки. На тот момент мы подсчитали, что потребуется по меньшей мере двенадцать дюймов железной брони, чтобы остановить одно из проектируемых десятидюймовых орудий Алфрида, стреляющих сплошными чугунными ядрами с близкого расстояния. «Закаленная» пластина Эдуирда намного прочнее. Мы должны быть в состоянии использовать всего восемь дюймов, возможно, даже меньше. Наши текущие расчеты заключаются в том, что три дюйма никельсодержащей пластины Хаусмина остановят все, что есть у флота Бога, даже при стрельбе в упор, но мы собираемся идти дальше и противостоять нашим собственным пушкам, поэтому мы будем использовать шесть дюймов и подкрепим их двенадцатью дюймами тика, чтобы помочь заглушить шок от удара снаряда.

— Для речных судов мы, вероятно, выбрали бы что-то более похожее на трехдюймовую броню и подложку в шесть дюймов. Я бы предпочел большую толщину, но это, вероятно, будет непрактично при их перемещении — мы узнаем лучше, когда действительно начнем их рассматривать, — и мы уже настроены на производство трехдюймовых пластин, поскольку Эдуирд выбрал эту толщину для совершенствования своих новых методов, и у него фактически уже есть несколько сотен тонн, он сидит в Делтаке и работает прямо сейчас. На самом деле, что меня больше беспокоит, так это более тонкая подложка. Новая пластина далеко не такая хрупкая, как железо, поэтому мы не так беспокоимся о ее разрушении при ударе, но амортизирующий эффект подложки должен помочь предотвратить срез крепежных болтов.

— Думаю, что любые речные суда будут вооружены существующими пушками, по крайней мере, в промежуточный период. Считая, что прогнозируемый вес новых орудий будет выдержан, океанские броненосцы должны нести двенадцать восьмидюймовых орудий на каждом борту и пару десятидюймовых на поворотных установках, по одному на носу и корме, все они за броней. Конечно, мачты и такелаж будут уязвимы, но эти корабли спроектированы так, чтобы двигаться и сражаться под паром, поэтому потеря одной или двух мачт не будет серьезным препятствием в бою. Поскольку у нас еще нет проекта речных судов, я не могу оценить сроки их строительства, но, по моим оценкам, мы сможем спустить на воду первое океанское судно в срок от шести месяцев до года со дня его закладки. И в сложившихся обстоятельствах, — он откинулся на спинку стула с выражением глубокого удовлетворения, — я не думаю, что оно понравится Жаспару Клинтану.

— Нет, не понравится, — согласился Кэйлеб, и выражение его лица стало жестче. Настала его очередь оглядеть остальных, его карие глаза были мрачны. — И на всякий случай, если этот ублюдок самостоятельно не поймет сообщение, мы с Шарлиан решили, как мы назовем первые три корабля. — Остальные посмотрели на него, и он холодно улыбнулся. — Мы думали, что начнем с короля Хааралда VII, Гвилима Мантира и Лейнсейра Свейрсмана. — Взгляды сидящих за столом стали такими же жесткими, как и его собственные, сверкая одобрением. — Если из первых трех названий он не совсем понимает, что мы собираемся с ними делать, — продолжил Кэйлеб, — я уверен, что он поймет, в чем дело, когда мы отправим их и еще дюжину таких же, как они, расчистим проход Син-ву до Темпл-Бей и начнем высаживать войска на берег.

* * *

— Эдуирд?

Эдуирд Хаусмин опустил свой бокал, когда в его наушнике заговорил глубокий голос. Железный мастер был один в кабинете своего дома в Теллесберге, на столе перед ним была разложена последняя ежедневная корреспонденция, и было уже очень поздно. Дождь барабанил по крыше и обрушивался потоками с карнизов, а ветер и дождь правили ночью за его окнами, освещаемыми случайными вспышками света с последующими раскатами грома, но внутри этих окон был оазис комфорта, такой тихий между раскатами, что он мог слышать четкое тиканье часов в одном углу. Свет ламп с маслом морского дракона поблескивал на рамах картин, полировал кожу сотен книжных корешков глубоким блеском и отливал золотом в чисхолмском виски, когда он поставил стакан на промокашку рядом с одной из аккуратных стопок бумаги. Таких стопок было довольно много. В эти дни у него редко было много времени, чтобы провести его в роскошном особняке, и даже когда он это делал, корреспонденция следовала за ним, куда бы он ни двинулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги