Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

— Если бы не я, была бы ты давно трупом. Так что никогда, слышишь, никогда не упрекай меня, поняла?! — не дождавшись реакции, она более отчетливо повторила: — Ты. Меня. Поняла?

Миссис Джексон оцепенело закивала, и Кейт опустила руку и немного отошла вбок, освободив таким образом Джоанну. Та резко выдохнула: оказывается, всё это время она почти что не дышала.

— Славно, — прошипела напарница. — Сейчас мы должны пообедать и решить, что нам делать дальше.

Она повела её внутрь того здания, около которого все это время стояли путницы. Шагая следом, Джоанна незаметно всхлипнула: отношения с напарницей испортились окончательно, и та не уходила лишь потому, что ещё не попала в Даймонд-сити.

***

Небольшой обыск помещения не дал особых результатов: всё ценное, что когда-то было в этом здании, вынесли давным-давно, ещё когда Кейт и не родилась; отсутствовала даже мебель, лишь на кухне кафе осталась всяческая утварь. Дурно пахло затхлостью и сыростью, а солнце посылало скудные лучи в узенькое окошко слева. Когда-то это помещение освещали электрические лампы, сейчас же от них остались зубчатые осколки на потолке.

— Ну, приземляйся.

Кейт ловко запрыгнула на стол, предназначенный для готовки, но никак не для сидения. Гнев напарницы немного поутих, но в её голосе все равно горчила злость и обида. Джоанна последовала её примеру, осторожно оправив платье перед тем, как сесть. Затем вынула из рюкзака их последние съестные припасы: поджаренную на костре лапу болотника, пару консервов с супом и бутылку очищенной воды, найденной в одной из аптечек по пути.

Ели они в молчании, поделив всё пополам, за что Джоанна не могла не отблагодарить мысленно бывшую рабыню: воспользовавшись своим превосходством, та легко бы смогла забрать намного больше, если бы не всё. А ещё покоя ей не давала следующая мысль: куда им податься, если они не попадут в Жемчужину Содружества? Нужно подумать еще раз о том, как попасть в город. Наверняка есть тайные лазеечки, о которых им не известно. Но прежде нужно уладить все конфликты внутри их маленькой компании.

— Прости, — немного хрипловатым от молчания голосом проговорила Выжившая. — Я не должна была так критиковать тебя… Ты не заслуживаешь такого, ведь относишься ко мне весьма хорошо.

— Проехали, — её веснушчатый нос сморщился, словно она и сама не была рада молчанке. Отправив в рот остатки супа с бобами, Кейт перекинула через плечо пустую жестяную банку, вытерла рукавом рот и повернулась к ней: — В этот раз считай, что ты легко отделалась, дурёха. Но больше я таких приколов не потерплю.

— Даже если я начну учить тебя манерам? — шутливо ответила ей миссис Джексон и заправила выпавшую прядь за ухо.

— Тем более, — в таком же тоне ответила ей девушка и по-дружески ткнула кулаком в её плечо. — Мне Миллеров под завязку хватило.

Джоанна улыбнулась ей. Возможно, не так уж и плоха эта Кейт — просто измученная, запутавшаяся в себе и ненавидящая свое существование. И слишком вспыльчивая, нечаянно проливающая горечь, скопившуюся в душе за время пребывания в рабстве, на окружающих, к которым старалась не привязываться из-за своей натуры.

— Ну, давай решать, что будем делать. Ибо просто слоняться около ворот и мозолить глаза охране — явно не вариант.

— Я думаю, — начала резидентка убежища, — что мы должны откинуть без сожалений вариант нашего незаконного проникновения в город. Мы идем в Даймонд-сити не на один день, так что нас быстро вычислят. Если там есть больница, тебя наверняка госпитализируют…

— Это как — «госпитализировать»? — нахмурила брови Кейт, услышав незнакомый термин. — Что-то плохое?

— Да нет. Тебя положат в клинику для лечения. Не думаю, что токсины из твоего организма будут выведены так быстро.

— Сомневаюсь, что у них настолько продвинутая медицина, — скептически ответила та. — Мы же на пустошах, дурёха. Здесь тебе не твое крутое прошлое.

— Ну, будем надеяться на лучшее.

— Но перед этим нужно попасть туда.

— Ты права.

Они вновь умолкли, напрягая свои извилины, но решение так и не приходило на ум.

— Есть, конечно, один способ, — кисло отозвалась Кейт, — но он очень затратный. Следует подкупить кого-то, кого-то очень известного охране, чтобы он поручился за нас перед ними и смог выбить пропуск.

— Какого-то торговца! — воскликнула Джоанна, продолжая мысль девушки. — Они будут не против заработать на нас, тем более перед торгами на рынке. Если мы сумеем договориться с ним, он поможет. Дипломатически договориться, — добавила она, видя, как Кейт захрустела костяшками, разминаясь.

— Если не захочет, дипломатию можно послать к черту. Что бы не случилось, в город я сегодня, кровь из носу, попаду.

— Ладно, — пошла на компромисс леди Джексон. — Но только в очень экстренных ситуациях.

— Или если будет очень бесить, — хохотнула напарница и вскочила со своего места.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература