Читаем Стихотворения полностью

Поскольку брезжит день, поскольку вновь сиянье,Поскольку рой надежд, что был неумолим,Опять ко мне летит на стоны и взыванья,Поскольку счастье вновь согласно быть моим,Конец теперь, конец сомнениям проклятым,Конец мечтам дурным и злобным, ах! КонецИронии сухой, губам, недобро сжатым,Словам рассудочным, бездушным, как свинец.Нет гневных кулаков, нет ненависти к свету,К намекам встреченных лукавцев и глупцов,Нет отвратительных злых подозрений, нетуЗабвенья мерзкого в разгуле кабаков!Ведь я хочу теперь, раз некий Образ дивныйМне в ночь глубокую свет излучил святойЛюбви той, заодно бессмертной и наивнойСвоим изяществом, улыбкой, добротой,Идти, лучистые глаза, ведомый вами,Тобой ведом, рука, где гаснет дрожь моей,Вперед и прямо, — пусть тропа покрыта мхами
Иль загромождена обломками камней;Да, я хочу идти, и тверд, и прям, по ЖизниТуда, куда мой шаг решит вести судьба,Забыв о зависти, насильях, укоризне:То будет светлый долг, веселая борьба!Когда ж я затяну, дорогу коротая,Подруге песенку простую невзначай,Ее с улыбкой мне она простит, простая,И мне поистине другой не нужен Рай!


x x x

Перевод В. Брюсова


Ax! Пока, звезда денницы,В свет дневной ты не ушла(Из пшеницы,Чу! кричат перепела),Обрати свой взор к поэту,Посмотри в мои глаза(Мчатся к свету
Жаворонки в небеса)!Поспеши: твое сияньеБыстро меркнет в синеве(Стрекотанье,Шум ликующий в траве!).И, прочтя, чем думы полны.Разгадав все тайны грез(Словно волны,С ветром зыблется овес),Прошепчи о всем нежнееТам, где милой снится сон(О скорее!Вот уж вспыхнул небосклон!).


x x x

Перевод Федора Сологуба


Ночной луноюБледны леса,
И под листвоюВсе голосаНесутся, тая…О, дорогая.Пруда отсветыСтекла разлив.Там силуэтыОт черных ивИ ветра слезы…Вот час для грезы.В дыханьях нежныхИдет покойС высот безбрежныхГоры ночной,Где звезд мерцанья…Час обаянья.


x x x

Перевод Г. Шенгели


Святая ль в своем ореоле,Графиня ли в замке своем,И все, что от сладкой неволиМы в слове обычном найдем,И песня рогов золотая,Что льется по дальним лугам,С простором себя сочетаяИ с нежной надменностью Дам,И прелесть улыбки лучистой,Победно влекущей сердца,В лебяжьей невинности чистой,В девичьем румянце лица.О, жемчуг и розы! О, в тонкомУзоре наследственный щит!Все это мне в имени звонкомТвоем Карловингском звучит!


x x x

Перевод Федора Сологуба


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы