Читаем Стихотворения полностью

Аббат хмелен. Маркиз, ого!Поправить свой парик сумей-ка.— Вино из Кипра, Камарго,Не так пьянит, как ваша шейка.— Огонь мой… — До, ми, соль, ля, си.Аббат, ты распахнул сутану.— О дамы, черт меня носи,Коль с неба звезд вам не достану.— Собачкой стать бы — не беда.— Одну, другую, поцелуемПастушек наших. — Господа!— До, ми, соль. — Эй, луна, пируем!


АЛЛЕЯ

Перевод Г. Шенгели


В кармине и сурьме эпохи пасторалей,Вздыбясь прическою чудовищной своей,
Она в глуби аллей, в глуби тенистых далей,Где зеленеет мох источенных скамей,Идет — на сто ладов жеманясь и играя,Как мы жеманимся, лаская попугая.Шлейф голубой влача, раскрыла веер свой,И пальцы хрупкие в тяжелых кольцах томноРисунок трогают, дразнящий столь нескромно,Что улыбается она, полна мечтой.Блондинка. Тонкий нос и розовые ушки,И сочный алый рот, несущий напоказНадменность. — А сама лукавей черной мушки,Что оттеняет блеск чуть глуповатых глаз.


В ПЕЩЕРЕ

Перевод Федора Сологуба


О, как вы мучите сердца!Умру пред вашими ногами.
Тигрицу Гиркании сравнивая с вами,Скажу: ты — кроткая овца!Да, здесь, жестокая Климена,Тот меч, который метче стрелОт Сципионов, Киров жизнь отнять умел,Освободит меня из плена.Да и не он мне путь открылНа Элизийские поляны,Лишь взор мне ваш блеснул, — стрелою острой,рдяной Амур мне сердце поразил.


КОРТЕЖ

Перевод Г. Шенгели


Мартышка в куртке парчевойРезвится, скачет перед Нею,Кто мнет затянутой своеюРукой платочек кружевной,
Покуда, от натуги красный,Ей негритенок шлейф несетСледя, исполненный забот,За каждой складкою атласнойИ обезьяна, средь проказ,Не сводит взора с груди белой,Сокровища, какое смелоНагой божок бы смял тотчас.А негритенок-плут пороюПовыше норовит поднятьСвой пышный груз, чтоб увидатьТо, что в мечтах пьянит мечтою.Она ж проходит лестниц ряд,Глядя без всякого смущеньяНа дерзостное восхищеньеСвоих вполне ручных зверят.


РАКОВИНЫ

Перевод Г. Шенгели


В любой ракушке в стенах грота,Где мы любовь свою таим,Найдешь особенное что-то:В той — пурпур наших душ, какимИ кровь пылает в те мгновенья,Когда с тобою мы горим;В другой — та бледность и томленье,Когда ты сердишься слегкаНа смех мой после упоенья;В той — нежность твоего ушка;Затылок сочный твой вон с тоюСхож, с розовой, без завитка.Но я весьма смущен одною.


В ЛОДКЕ

Перевод Г. Шенгели


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы