Читаем Стихотворения полностью

Гражданка, вы куда пришли?Что вы держите в руке?Мы вчера с тобой каталисьна всклокоченной реке,ты глядела рыб жестяныхиграла волосом черным черноговорила: без тебямне младенчество врученоа теперь пришла ты куклапросишь корточку и бракгод прошёл и ты привыклазаболев легла в бораксторож длинными рукамиположил тебя на кроватьты в лицо ему смотрелавзор не в силах оторвать.

<конец мая 1927>

«опускаясь на поленьи…»*

опускаясь на поленьи
длинный вечер коротаяговорила в отдоленьи:умер дядя. Я стродаю.

<конец мая 1927>

«тихо падала сосна…»*

тихо падала соснав бесконечную палянувыла бочка над горойбез движенья и без болии прикинувшись шакаломМихаил бежал по шпалам

<конец мая 1927>

«Кучер стыл…»*

Кучер стыл.Блестели дрожки.Прутик робко рыл песок.Ай на дыбы становилася матрешкаАй за корой соловей пересох,и наш герой склонился к дамешептал в лицо привет соседке
а кони рвутлетят годамибросая пыль к пустой беседкедорога сдвинулась к ногамкричали мы: направо! к нам!верти, сворачивай, держи!слова летали как стрижи

19 августа 1927

Петербург

«выходит Мария отвесив поклон…»*

выходит Мария отвесив поклонМария выходит с тоской на крыльцоа мы забежав на высокий балконпоём опуская в тарелку лицоМария глядити рукой шевелити тонкой ногой попирает листыа мы за гитарой поём да поёмда в ухо трубим непокорной жены
над нам встоют Золотые дымыза нашей спиной пробегают котыпоём и свистим на балкончике мыно смотришь уныло за дерево тыостался потом башмачёк да платокда реющий в воздухе круглый балконда в бурное небо торчит потолоквыходит Мария отвесит поклони тихо ступает Мария в травуи видет цветочек на тонком стеблеОна говорит: я тебя не сорвуя только пройду поклонившись тебеА мы забежав на балкон высококричим: Поклонись! и гитарой трясём.Мария глядит и рукой шевелити вдруг поклонившись бежит на крыльцои тонкой ногой попирает листыа мы за гитарой поём да поёмда в ухо трубим непокорно<й> женыда в бурное небо кидаем глаза

12 октября 1927 года

Петербург

«Приходите приходите…»*

Приходите приходитеВоспитанники и парусаВы понкраты образованныеИ ты нищий с гребёночкой в сапогахВот уж день песочный старитсядымом кроется курганВозле Петьки, возле образаили в досках на гореЯ горикола горакалав тумане каллеваллупока черешня околомне сучьями велелаПриходите приходитена Коломенскую 7принесите на ладоневозбуждающую смесь.

<1927>

Восстание*

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия