Читаем Стихотворения и поэмы полностью

227. «Зачем в окно, что в сад открыто…»

© Перевод Ю. Розенблюм

Зачем в окно, что в сад открыто, —и пенье птиц, и зов мечты,и шепчущее в поле жито,скажи мне ты, скажи мне ты?Откуда счастье в нашем краеи пахнут травы и цветы?Тебя люблю, за что — не знаю,скажи мне ты, скажи мне ты?1950

228. «Рассвет над шахтой дышит ранний…»

© Перевод Ю. Саенко

Рассвет над шахтой дышит ранний,в росе серебряной трава,
от ветра нежного дыханьяцветы колышутся едва.И я всем сердцем, всей душоюдонецким далям шлю привет.Я рад и счастлив быть с землею,где в первый раз увидел свет!Где я впервые на работупошел на дальний зов гудка,где мне с любовью и заботоймахнула милая рука.В луче весеннего разливая помню девичьи уста…Как будто кони с медной гривой,промчались юности лета…Яснеет день. В луче огнистомзвенит кузнечик полевой.
Иду по росам серебристымсвежеумытою землей.1950

229. «Уж осени предчувствие кругом…»

© Перевод О. Цакунов

Уж осени предчувствие кругом…И паутины волос протянулсямежду ветвей. В падении своемувядший лист седин моих коснулся,как бы шепнул: «Забудь, забудь про всё,как я про то, что жизнью звалось нами.Меня холодный ветер понесети заметет печальными снегами,как нес тебя вихрь безучастных лет;и знать никто, и знать никто не будет,
что ты любил, что славил жизнь, поэт,и что тебя за то любили люди».День угасает. Тишина кругом.Но, как и то, что будет час восхода,нет, с песенного дерева листкомне упаду я в памяти народа.26 августа 1951

230. «Шахтер, я хочу, чтобы песня поэта…»

© Перевод В. Щепотев

Шахтер, я хочу, чтобы песня поэтатебя воспевала и ночью и днем,и в праздник и в будни, зимою и летом,простор соколиным взрезая крылом…Пускай о труде твоем люди узнаюти славит шахтера народов семья.Пусть песнь о тебе никогда не смолкает:
во всем, что я вижу, работа твоя.И в дымах фабричных, что вьются над нами,клубятся над нами, как тучи, плывут,в огнях поездов над стальными путямии в заревах домен таится твой труд!В домах, где глаза электричества ярки,где в комнаты льются потоки тепла,в мартенах с клокочущим пламенем жарким, —и всюду, и всюду, где жизнь расцвела!В каскетке угластой, красивый и смелый,идешь по просторам весны голубым.Прими мою песню, герой подземелий,ее от души я пропел, побратим!1951

231. «Водой подрытый белый камень…»

© Перевод К. Алтайский

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги