Ты в светлые воды в то утро смотрелась,Сквозным отражением плыли леса,И пламенем черным заря разгорелась,И горькая сразу легла полоса.Пусть годы проходят, — спокойная зрелостьУже заглянула, туманясь, в глаза.Пора расставанья — в холодной невзгоде,В минуту последнюю только взглянутьНа лодку, что пляшет в родном ледоходе,На пламя костра и на брошенный путь, —Как лебедь на взлете, шумит половодье,И тлеет в разводьях зеленая муть.Услышать твой голос — на брошенных пожнях,На злом ледоплаве, в разливе зари,—Предвестьем разлуки и странствий тревожныхНедаром казалось мне время любви.Неужто в горах, на распутьях дорожныхПомеркнут печальные звезды твои?Сады расцветут, — от трезвона черемухПроснется до света твоя сторона,Но встретит меня дымных гор окоёмок, —И там в половодье шумит тишина,И там, по названьям цветов незнакомых,Узна́ю безвестных друзей имена.Так! Быть однолюбом, не помнить невзгоды,В заветную пору, в медвяных краяхУвидеть высот заповедные своды,Окликнуть тебя — и услышать в горах,Как ты отзовешься сквозь версты и годы —Любовь, победившая горе и страх!1932
61. «В цветах запоздалых нескошенный луг…»
В цветах запоздалых нескошенный луг,Снопы выгорают на ниве,Ты песню печальную вспомнила вдруг,Предсмертную песню об иве.Загадочна песня и странно-дика,Бегут по раздолью обрывы,Крылом лебединым мелькнула рукаНад веткой загубленной ивы.Ты хочешь понять ее, смысл ее,И муки ее, и надрывы,О, как отразилось навек бытиеВ значеньи Шекспировой ивы!Ведь ветка прообразом жизни былаВ ее нескончаемой силе,И вот почему так печально-светлаПрощальная песня об иве.Ведь ива от веку считалась людьмиЖивучей, упорной, счастливой, —И вот почему так рыдала, пойми:Ведь с жизнью прощалась, не с ивой…1932
62. «Как ты в жизнь входила?..»
Как ты в жизнь входила?Весело? Легко?Иль тоска бродилаГде-то глубоко?Или просто — в светломПлатьице своемШла ты вместе с ветром,С песней о родном,С зорькой золотоюНа большой реке,С ивовой простоюВеткою в руке?1932
63. «Мы в зеркало ручья глядимся…»
Мы в зеркало ручья глядимся.Вдали зарницы на лугу.Лишь в целостном его единствеЯ облик полдня сберегу.Он здесь во всем — в очарованьеЛесов и скошенных полей,И в чистом, медленном дыханьеСуровой спутницы моей,И в том стихе, что будет сложен, —И он в единстве том живет —Как это зарево тревоженИ светел светом этих вод.1932