Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Спит Алдан и спит Олёкма,Реки северные спят,И метель стучится в окна,Распустив два дымных локона,Космы серые до пят.Парню рыженькому снится,Будто ходят копачи,Долго цвинькают синицейИ зовут его в ночи.В шали рыжей, в шали черной,Накрест сшитой на груди,Вдоль по улице просторной
Ходит старший впереди.По снегам, по хрусту галекОн проходит налегке,Полуштоф большой да шкаликВ окровавленной руке.Парень рыженький проснется —Прииск снегом занесло,Снег высокий у колодца,Дремлет дальнее село.Спит Алдан и спит Олёкма,Реки северные спят,И метель стучится в окна,Распустив два дымных локона,
Космы серые до пят.Темнота на дальнем стане,Осторожна тишина.Шахта тихая в туманеПотаенна и страшна.Он спускается по лестнице.Темь, мохнатая как шерсть.Знать дается пулей-вестницей,Что взаправду гости есть.Кто там ходит? Кто шурует?Пулю целит мне в висок?Наше золото ворует?
Промывает наш песок?Чья там торкается поступь?Чьи тут ходят копачи,На лицо наводят фосфор,Чтоб светилося в ночи?У крепей, у старых кровельТень большая копача.«Вас я, братцы, не неволил», —Вынимает он револьвер,Заряжает сгоряча.Копачи бегут украдкой,Чтобы бить наверняка,И тяжелою перчаткой
С сокровенною свинчаткойУдаряют паренька.Жизнь окончена в ночи,Сон уж больше не приснится —Ни дорога, ни синица,Ни ночные копачи.Убегают вверх убийцыСо свинчатками в руках —Только некуда пробиться:Десять выстрелов дробится,Дым холодный на штыках.1933, 1937

13. УПРАВЛЯЮЩИЙ ПРИИСКОМ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия