Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Опять, не поверивши памяти-патоке,Прошедшее тянет мне руки из тьмы,От муки кандальной на сумрачной каторгеБежал я тогда из царевой тюрьмы.Я шел по Иркутску, и крался я стеночкой,Накрапывал дождь, и звонили ко всенощной.Союз Михаила-архангела несХоругви и знамя на дальний откос.Лабазники в шапках бобровых прошли.
Столбы придорожные ветхи.Сутяжницы-пихты до самой землиПригнули тяжелые ветки.Тебе ли, Сибирь, прозябать на родуВ охотном, в марьяжном, в купецком ряду,С усобицей служб по старинным церквам,С поддевками синего цвета,С шустовской рябиновкой по кабакам,С фитою и ятью по щирым листам,С орлами по черным жандармским полкам,
Со всем, что цыганами спето?Чуть осень настанет, пройдется метельПолосками нищих мужицких земель,Прудами рыбачьих затонов —Дорога расхожена на прииска,И гложет по громкому фарту тоскаСумятицей души чалдонов.Расписаны годы, и время всё занято,В снегах достопамятных спит слобода,
И падают годы пролетные замертво,Ползет по холодным полям лебеда.Минутная встреча, невнятица, роздых —И дальнедорожная стынет тоска,И с новою явкой дорога при звездах,За дальним Витимом зовут прииска.Давно седина на висках и затылке,А всё я никак не уйду с приисков,—Со мной два товарища старых по ссылкеИ сто партизанов шахтерских полков.
И жадность такая — всё больше бы золотаНа драги несли придорожные рвы,Скорей бы его с мерзлоты бы да со льдаВ немолчно гремящие сейфы Москвы,Чтоб, скупости подлой забыв перебранки,В попрание вечное жизней пустых,Отхожее место поставили правнукиИз самых отменных пород золотых.1933

14. ЛЮБОВЬ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия