Читаем Стихотворения и поэмы полностью

К оврагу подошли, и тени по долинеОткинулись от мощных тел назад.Скрипят возы, выстраиваясь в ряд;Тяжелые колеса вязнут в глине.А вожаки не спят, совет вершат —Про месть и смерть панам на Украине.Здесь все верны свободе, как святыне,—Казак, и пахарь, и беглец солдат.Люд зашумел и снова стих в лесах.Услышал и казак, и ратай, и монахКрик третьих петухов, пророков златоустых.И гнев у всех в сердцах заклокотал,
И, от костров отброшенный, упалНа степь теней бунтарских сгусток.Перевод П. Железнова

2

Отгомонила и прошлаНочь-гайдамачка степью лунной.Иная пламенность леглаНа град булыжный и чугунный.Но за душу берет телаВсё та же лють ознобом юным.Взамен клинка рука взялаХолодный браунинг коммуны.
И, жесткий взор вперив вперед,Стезей жестокой, что ведетЧерез века к мечте заветной,Людской мятежный гнев грядет,Непокоренных клич победныйРабов к восстанию зовет.1927Перевод В. Максимова

22. КРОВЬ ПОЛОНЯНОК

Бьет космогрудый конь у привязи копытом.На дне котлов, раскрытых широко,Клокочет сладкое кобылье молоко,
И зелья пахнут соком ядовитым.Здесь не прервет и смерть сон воинов нечистый,И неподвижен на сырой землеУзор чеканный крон, похожий в сизой мглеНа львиный корпус мускулистый.К земле склоняется костров кустарник дикий,И в небосвод уперся дым струной.Замаранный наряд разорван в крике,Цветущей гроздью грудь трепещет под рукой.И оросил любовный потВ полях Украины родимых полонянок,И рты растерзаны, и будет спозаранок
В девичьих животах расти монгольский плод.Цвели года, — извечный цвет лугов,—И в сайдаках сердец нет стрел воспоминаний,Но кровь былую, полную желаний,Потомок сохранял во тьме веков.И любы нам слова тяжелые, как дымКостров, зажженных некогда татарами,Лелеем крови мощь с наследиями старымиИ даль, объятую пожарами,Встречаем сердцем круглым и простым.1927Перевод И. Поступальского

23. МОЕМУ ДРУГУ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия