Читаем Стихотворения и поэмы полностью

43–45. БОРИСЛАВСКИЕ РАССКАЗЫ

1

НА ОКРАИНЕ БОРИСЛАВА

Я слышу, как гудят колонныЛесов, как в долах отраженИ шепот елей утомленный,И сосен медный перезвон…Над шумом рек — песок шуршащий,Взлет в поднебесье дымных грив.Вверху — серебряные чащи,Внизу — разлив молочных нив.И вдаль расходится кругамиРазноголосица земли.Плывут, сверкая, над лугамиКрылатых песен корабли.
Над величавой горной кручейВзмах исполинского крыла:То музыка земли могучейВ сердца людские снизошла.И в повечерье озаренномЯ крайний увидал простор,Где облака и дым над склономМрак прихотливый слил и стер.Там — запах нефти, запах жита,Отстоев серных дух крутой,И в лица гор чумазых вбитыСтолбы, облитые смолой.Там в звуки поля, леса, нивы,В поющую струнами высьПодспудных недр земных мотивыМогучей гаммою вплелись.
Туда, сквозь ширь полей и пашен.Сквозь морок голубых лесов,Громады грановитых башенСошлись, как рать, со всех концов.И я познал, как многозвучныТе земли. Счастлив я, познавВеличье слов, что неразлучныС тобой издавна, Борислав!Бурильщик недр, проникший слухомВ обвалов грохот, в рокот рек,В мечты, таящиеся глухо,Он здесь взрастал — тот человек,Кому был внятен пульс глубинныйСердец людских и недр земных,Кто чуял, как гудит лавиной
Пластов тысячелетних сдвиг.Он к будущности величавойРвался, твой жребий угадав.Борись же, осиянный славой,За нашу славу, Борислав!

2

ПРЕДЧУВСТВИЕ ГРОЗЫ

Мохнатая, глухонемая громадаЗастлала полнеба. Росла тишина.И туча росла, и сгущалась онаИ вся лиловела, как гроздь винограда.Гроза вызревала. Упруги, круглы,Небесные капли, как ядрышки ягод,Взбухали, увесистой полнились влагойВ свалившихся за поле оползнях мглы.Грозы ожиданье. Крутого разряда
Во всем неизбежность… Ни звука кругом,Лишь ласточка остроугольным крыломПрорежет, как молния, сумерки сада.И люди медлительней дышат… РастетВ глазах их глубокая цельность покоя.И сердце напружилось перед грозою,Как птица, чтоб разом сорваться в полет.Добреют, теплом наливаясь, ладониЛюдей-побратимов. Мгновенье одно —И, грянув, рванется в свирепой погонеУдар за ударом. И — небо черно.И вдруг просверкнет оно росчерком молний,И, вскинувши головы, люди внизуСердцами открытыми встретят грозу,Дыханием свежести груди наполнив.

3

НА КАРПАТСКИХ ВЗГОРЬЯХ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия