Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Средь пригорков над рекоюПриютилось сиротоюНаше бедное село;Стрехи старые замшели,Хаты сгорбились, осели,Будто в землю все вросло.Сбились в кучи, как в испуге,Наши жалкие лачуги,Тряпкой заткнуто окно.Школа наша развалилась, —Подточила стены сырость,И забор подгнил давно.Как старушка с грустным взглядом,Вербочки кривые рядомОдинокие стоят.Неман корни омывает,Ветер веточки качает,Листья жалобно шумят.На пригорке в отдаленье —Пустошь, холмики, каменья:Смерти горестной приют.В черных ямах, под крестами
Перемытые слезами,Кости родичей гниют.Плачут ветры над могилой,С песней скорбной и унылойУносясь на крыльях вдаль.Как припомнишь угол родный,Край заброшенный, голодный, —Сердце защемит печаль.

1908

«Мы молчали как немые…»

Перевод Е. Мозолькова

Мы молчали, как немые,Мы вздыхали что ни час,Грызли думы нас лихие,Слезы падали из глаз.Мы брели во мгле ненастья,Среди муки, среди яла;Злой туман глаза нам застил,Тень от туч на нас легла.Боль обид мы с детства знали,Тот бранил нас, этот сек,Гордость нашу в грязь втоптали,
В нас заплеван человек.Пусть же свет науки новойСловно солнце заблестит,Пусть родным, свободным словомНаш народ заговорит.

1908

Под напев ветра

Перевод В. Цвелева

Ветер дует, плачет горестно,В печь со свистом забивается,До сих пор мне это пениеНаяву припоминается.Помню: хата обветшалая,А кругом леса дремучие,Крыши ветками касаетсяИва старая, плакучая.Полночь зимняя, холодная,Ветер злой не унимается,А по лесу грозный гул идет,Трубным звуком разбегается.И в печи все ветер песенкиЗнай выводит тонким голосом
И по крыше снегом шоркает,Словно жита спелым колосом.То несмело в двери стукнется,Будто нищий в хату просится,То закружится под окнами,Горький плач его доносится.И притихнет на минуточку,Видно, силы набирается.Ноет сердце, разрывается,Песне ветра отзывается.Помню, помню свою хату я,Обветшалую, далекую,А как вспомню, обоймет печальМою душу одинокую.

1908

«Шум затих по коридорам…»

Перевод М. Исаковского

Шум затих по коридорам,  Люди приумолкли.На замок закрыты крепко  Тесные каморки.Замер звон цепей железный,
  Замер звон унылый…Смотрит злобно, смотрит дико  Этот дом постылый.Люди спят. На грязных нарах —  Тел нагроможденье.Мучат бедных арестантов  Тяжкие виденья.Сон тревожный, воздух спертый  Не дают покоя…Эх, напрасно пропадает  Время молодое!Лампа светит и не светит…  Грустно и обидно.Сквозь решетку глянешь в темень —  Ничего не видно.Только видно: чуть заметный  Огонек мигает.Только слышно: вольный ветер  Песню запевает.

2 декабря 1908 г.

На заимке

Перевод Н. Сидоренко

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги