Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Буря дол и небо застилала дымом,Вы навстречу буре шли неудержимо.Бушевало море, волны рокотали,Вы вперед шагали, вас манили дали.Раскалялись пушки, грохотали громы,Вы их не слыхали, шли сквозь буреломы.Разрывали цепи, вековые путы,А за каждой кочкой — враг жестокий, лютый.Города горели, полыхали хаты,Не хотел сдаваться старый мир проклятый.Корнилов, Каледин, Колчак и ДеникинВас сломить пытались в ненависти дикой.Суда и десанты слала заграница,Не прошли убийцы, не смогли пробиться.Ваша сила вражий натиск тот сломала,На дорогах трудных вас легло немало.А дороги ваши — горы, перевалы,
Вы их одолели, смерть вас не пугала.Пройден путь почетный, пройден путь заметный,Пусть враги грозятся, их потуги тщетны!Пусть войну готовит Чемберлен{61} за морем,Брошено по свету много наших зерен.Зерна правды, света проросли не втуне,Стали близкой явью думы о коммуне.

1927

Врагам

(«Еще колючки проволочных заграждений…»)

Перевод С. Городецкого

Еще колючки проволочных заграждений  Торчат в земле — проклятый след войны!  Еще на кладбищах кресты видныНад головами жертв кровавых столкновений,Еще не вспаханы поля былых сражений,  Валы окопные не снесены.
А вы, прислужники кумира золотого,  Острите вновь концы своих клыков  И пеной брызжете из злобных ртов…Вам кровь нужна! Возжаждали ее вы снова!Вам нестерпим расцвет союза трудового,  Где всем владеет мир былых рабов.Ну что ж! Пускайте в ход и клевету и подкуп,  Науськивайте псов под хрип ворон!  Вам не сломить бунтующих колонн!Нет сил у вас сдержать могучую походкуСвободной массы, сбившей с ног своих колодку,  Чтоб новой жизни возвести закон!

1927

Громадовцам

(К процессу над «Громадой»{62})

Перевод В. Цвелева

Мы знаем, братья, всё:
Неравное сраженье —Ведь против вас и штык,И тюрьмы, и мученья,Шпиков продажных легион,Господ-властей синедрион{63} —Комедия суда,Над истиной глумленье.Но вы — не горсточка:Нас, братья, миллионы!Несем панам правдивые законы:Историей осуждены паны,И не загладить им вины!Мейштовичи{64} страшныВ дни травли исступленной,Но дни их сочтены,Положен срок не длинный.Дрожат, дрожат паны,
Как горькие осины!А слово смелое на них наводит страх…Страну терзал кумирНа глиняных ногах, —Теперь он рушитсяВ кровавые пучины!А Польша — не паныГрабительской закваски,Пилсудчики лгуны,Прислужники-подпаски, —Есть люди гордого полета,Осушат грязное болото,Приблизят панству миг развязки.Тогда, паны, тогда, пилаты{65},Нагрянет грозный час расплаты!

1928

Панам-воякам

Перевод Е. Мозолькова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги