Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Когда среди обыденной жизни,Напоминающей днями слова салонной болтовни,Кто-нибудь произнесет(Для того, чтоб посмеятьсяИли показаться грустным)— Любовь!Эти буквы сливаются во что-то круглое,Отвлеченное,Попахивающее сплетнями.Но все хватаются за него,Как ребенок за мячик.А мне делается не по себе,Нестерпимо радостно.
Хотя сердце сжимается, как у рыдающего горло,Хотя вспоминанья впиваются в мозгХолодеющими пальцами умирающегоВцепившегося в убийцуИ, застегнутый на все пуговицы спокойствия,Я молчу…Впрочем, кто же не услышит в таком молчанииВозгласов, криков, стонов,Если даже воздух золотится огненными знаками препинаний!И не так ли озарялся Христос на кресте,Когда звучало:— Отче наш!Ибо изо всех произносивших это,Только ему было ведомо,
Что именно значит такое страшное имя,И того, кого называли окрест понаслышке.Он видел воочию.Так молчу о любви,Потому что знакомые что-то другоеНазывают любовью(Словно мохнатой гориллой колибри),И хочется долго до самой могилы(И, пожалуй, даже дальше!)О моей настоящей любвиДумать без строф, без размера, особенно без рифм.До мудреного просто, другим непонятно.И завидовать,
Что не я выдумал это единственное слово:— Любовь

Май 1918

Однохарактерные образы

Спотыкается фитиль керосиновыйИ сугробом навален чад.Посадить весь мир, как сына бы,На колени свои и качать!Шар земной на оси, как на палочкеЖарится шашлык.За окошком намазаны икрою галочьейБутерброд куполов и стволы.Штопором лунного света точноОткупорены пробки окон из домов.
Облегченно, как весною чахоточный,Я мокроту словВ платок стихов.Я ищу в мозговой ретортеКлюч от волчка судьбы,А в ушах площадей мозоли натерлиДлинным воем телеграфа столбы.Не хромай же, фитиль керосиновый,Не вались сугробом черным чад!Посадить дай мир, как сына бы,На колени к себе и качать.

Июль 1919

Эстетические стансы

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История