Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Не потому, что себя разменял я на сто пятачков,Иль что вместо души обхожусь только кашицей рубленой, —В сотый раз я пишу о цвете зрачковИ о ласках мною возлюбленной.Воспевая Россию и народ, исхудавший в скелет,На лысину заслужил бы лавровые веники,Но разве заниматься логарифмами бедДело такого, как я, священника?Говорят, что когда-то заезжий фигляр,Фокусник уличный, в церковь зайдя освещенную,Захотел словами жарче угля
Помолиться, упав пред Мадонною.Но молитвам научен не был шутник,Он знал только фокусы, знал только арийки,И пред краюхой иконы поникИ горячо стал кидать свои шарики.И этим проворством приученных рук,Которым смешил он в провинции девочек,Рассказал невозможную тысячу мук,Истерзавшую сердце у неуча.Точно так же и я… Мне до рези в желудке противноПисать, что кружится земля и пост, как комар.Нет, уж лучше пред вами шариком сердца наивно
Будет молиться влюбленный фигляр.

Август 1918

Итак итог. Лирика (1922–1926)

Юлии Дижур


Июль и я

Травы в июле часто бывают опалены зноем: но как часто этот зной схож с леденящим холодом.

Сен-Поль-Ру


Последний Рим

Мороз в окно скребется, лая,
Хрустит, как сломанный калач.Звенят над миром поцелуи,Звенят, как рифмы наших встреч.Была комета этим годом,Дубы дрожали, как ольха.Пришла любовь, за нею следом,Как шпоры, брызнули стихи.Куда б ни шел, но через долыПридешь к любви, как в Третий Рим.Лишь молния любви блеснула,Уже стихом грохочет гром.И я бетонный и машинный
Весь из асфальтов и желез,Стою, как гимназист влюбленный,Не смея глаз поднять на вас.Всё громче сердца скок по будням,Как волки, губы в темноте.Я нынче верю только бредням!О разум! — Нам не по пути!Уж вижу, словно сквозь деревья,Сквозь дни — мой гроб, — последний Рим,И, коронованный любовью,Я солнце посвящаю вам.

4 ноября 1922

Воистину люблю

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История