Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Небоскребы трясутся и в хохоте валятсяНа улицы, прошитые каменными вышивками.Чьи-то невидимые игривые пальцыЩекочут землю под мышками.Набережные заламывают виадуки железные,Секунды проносятся в сумасшедшем карьереУставшие, взмыленные, и взрывы внезапно обрезанныеКрасноречивят о пароксизме истерик.Раскрываются могилы, и, как рвота, вываливаютсяОттуда полусгнившие трупы и кости,Оживают скелеты под стихийными пальцами,А небо громами вбивает гвозди.
С грозовых монопланов падают на землю,Перевертываясь в воздухе, молнии и кресты.Скрестярукий, любуется на безобразиеУгрюмый Дьявол, сухопаро застыв.

1913

Из раздела «Лунные окурки»

«Сильнее, звончее аккорд электричества…»

Е.И.

Сильнее, звончее аккорд электричества,Зажгите все люстры, громче напев!Я пью за здоровье Ея Величества,Седой королевы седых королей!Ваше Величество! Жизнь! Не много ли
Вам на щеки румян наложил куафер?Скажите лакеям, чтоб меня не трогали:Я песни спеть Вам хочу в упор.Пропустите к престолу шута-поклонника!Сегодня я — гаер, а завтра — святой!Что же время застыло у подоконника?Я его потяну за локон седой!Время, на жизнь поглядите! Давно онаПесенок просит, а Вы — мертвец.Выше, размалеванные руки клоуна,К трону, к престолу, веселый юнец!Ваше Величество, жизнь бесполая,
Смотрите пронзительней между строк!Разве не видите там веселыеСледы торопливых гаерских ног?Сильнее, звончее аккорд электричества!Жизнь, осклабьтесь улыбкой больной!К Вам пришел я, Ваше Величество,Ваш придворный искусный портной!

16 февраля 1913

«Грустным вечером за городом распыленным…»

Грустным вечером за городом распыленным,Когда часы и минуты утратили ритм,В летнем садике, под разбухшим кленом,Я скучал над гренадином недопитым.
Подъезжали коляски, загорались плакатыПод газовым фонарем, и лакеиБыли обрадованы и суетились как-то,А бензин наполнял парковые аллеи…Лихорадочно вспыхивали иллюминации мелодийЦыганских песен, и подмигивал смычок,А я истерично плакал о том, что в ротондеИз облаков, луна потеряла пустячок.Ночь прибежала, и все стали добрыми,Пахло вокруг электризованной весной,И, так как звезды были все разобраны,Я из сада ушел под ручку с луной.

1913

«У других поэтов связаны строчки…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История