Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Лучшей школой жизнь считают, —Но какая это школа?Новый день забудет снова,Что назавтра обещает.

Дающему

Перевод В. Елизаровой

Стой на своем, но не забудь при том —Ты ничего не дал,Когда берущий человек потомБлаготворителем тебя назвал.

Нелюбимый

Перевод В. Елизаровой

Что ты, нелюбимый,Со счастливцами рядом садишься?Унеси свою скамеечкуВ тень, да подальше.Не засти света!Пусть они на солнце греются,В золоте и алмазах сверкают,Пусть смеются себе на здоровье.Стесни дыханье свое! —
Дыханье стонов отягощает воздух.Их серебристые голосочкиПусть ликующие заливаются.

Оставленный в болоте

Перевод В. Елизаровой

Да, я остался один совсем,Но вам не жалуюсь меж тем;Лучше век одному быть,Чем с вами эту слякоть месить.Я — муж. И я пойду одинок.Ясен мой путь, чист порог.

Актеон

Перевод В. Елизаровой

Обыденность тебе невмочь?А спину гнуть пред ней непрочь? —Она ж тебя съедает.Встань в полный рост и будь собой!Упорствуй, если за спинойК смиренью подстрекают.

Сам

Перевод В. Елизаровой

Сам помощник

Что делаешь, то делай сам,Все доверяй своим рукам:Помощник дело не спасет,Но сам себе воздаст почет.

Сам утешитель

Крепись в страдании своем,Не донимай весь свет нытьем:Ведь утешитель приобщитК твоей беде еще и стыд.

Сам знающий

Знай, чем ты окруженИ чем в себе от мира отделен:От окружающего силы поступаютИ волею твоей работать начинают.

Сам видящий

К себе присмотрись:Где можешь, трудись;Смотри, кто ты есть, —Будь для блага весь.

Сам ведущий

Ты сам в своих делах
И там, и тут;Как руль, держи в рукахСебя и труд.

Пески моря

Перевод В. Елизаровой

Кому тебя сопровождать?Ты должен сам свой путь держать.Гуляет солнце в небесах,И ветер властвует в морях,Песчинки ветру разметать….Ты должен сам свой путь держать.

Плески моря

Перевод В. Елизаровой

Где все осталось? — Сам не знаюНе спрашиваю, не пытаю.Да было ль что во мне, со мною? —Не стоит ворошить былое.Что есть? Что будет? — Не отвечу.Об этом море шепчет вечно.

Ночи моря

Перевод В. Елизаровой

Ни объяснить, ни примирить,
Ни взять, ни дать, ни возместить:Все лишне — неподатлив тот,Кто сам с собой в ладу живет.Ни слова не сказал — суров,Ушел он в ночь, вдоль берегов.

Голос и отголосок

Перевод В. Елизаровой

— Где та любовь, что для тебя светила?— Изменила.— Где все, что дорого тебе и свято было?— Немило.— Где звонкие сады твои живые?— Стоят немые.— Где сыновья твои, те, что в огне отлиты?— Убиты.Погонщик времени всех переправил, —Меня оставил.Всё колесница сбила и и подмяла,Построю жизнь сначала.

Труд и радость

Перевод В. Елизаровой

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература