Ни утренней росе исчезнуть в полдень,Ни запахам зачахнуть в крутях ветра,Ни солнечному лучику пропасть:Все во вселенной извечно живо.Ни мыслям расползтись с распадом мозга,Ни чувству отмереть с отбоем сердца,И не любви моей оледенеть:Все в человечестве вечно живо.Поэт неба
Перевод В. Елизаровой
Бледный, серый ходит месяцС белыми да с облаками.Сам на облачко похожий,Сам на круглое походит.Но чем больше гаснет вечерИ плотнее тьма, тем больше,И уступчивей, и чищеМесяц в облаках мерцает.Отчужденный, миротворныйЛьет он свет в угрюмье ночи, —Облаков угасших крыльяСеребрит своим сияньем.Заколосившееся поле
Перевод С. Липкина
Моим когда-то ваше слово было.Внимаю, поражен: и голос — мой,А мне сперва послышалось — чужой!И в мыслях давнее былое всплыло.Ужель в сердцах, как семя, слово зрело?Привет ростку, чье молодое телоХранит зеленый цвет. Красы какой —От зерен считанных — достигло поле!И будет впредь цвести средь бурь на воле!Три приметы
Перевод А. Ахматовой
Вера в святость дальней цели,
И на труд дневной надежда,
И любовь ко всем живущим —
Вот в природе их приметы:
Синь небес, и зелень луга,
И кровавый пурпур жизни.
Странник
Перевод Л. Осиповой
…Мальчик, родившись,
принес счастье родителям, а когда
вырос — друзьям.
…Вдали ты близок, вблизи
далек…
(Из писем подруги и друга)