Читаем Стихотворения. Поэмы. Проза полностью

Полный месяц! в твоем сиянье,Словно текучее золото,Блещет море.Кажется, будто волшебным слияньемДня с полуночною мглою одетаРавнина песчаного берега.А по ясно-лазурному,Беззвездному небуБелой грядою плывут облака,Словно богов колоссальные ликиИз блестящего мрамора.Не облака это! нет!Это сами они —Боги Эллады,Некогда радостно миром владевшие,А ныне в изгнанье и в смертном томленье,Как призраки, грустно бродящиеПо небу полночному.Благоговейно, как будто объятыйСтранными чарами, я созерцаюСредь пантеона небесногоБезмолвно-торжественный,Тихий ход исполинов воздушных.
Вот Кронион{25}, надзвездный владыка!Белы как снег его кудри —Олимп потрясавшие, чудные кудри;В деснице он держит погасший перун;Скорбь и невзгодаВидны в лице у него;Но не исчезла и старая гордость.Лучше было то время, о Зевс!Когда небесно тебя услаждалиНимфы и гекатомбы!Но не вечно и боги царят:Старых теснят молодые и гонят,Как некогда сам ты гнал и теснилСедого отца и титанов,Дядей своих, Юпитер-Паррицида{26}!Узнаю и тебя,Гордая Гера!Не спаслась ты ревнивой тревогой,И скипетр достался другой,И ты не царица уж в небе;И неподвижны твоиБольшие очи,И немощны руки лилейные,И месть бессильна твоя
К богооплодотворенной девеИ к чудотворцу — божию сыну.Узнаю и тебя, Паллада-Афина!Эгидой своей и премудростьюСпасти не могла тыБогов от погибели.И тебя, и тебя узнаю, Афродита!Древле златая! ныне серебряная!Правда, все так же твой поясПрелестью дивной тебя облекает;Но втайне страшусь я твоей красоты,И если б меня осчастливить ты вздумалаЛаской своей благодатной,Как прежде счастливилаИных героев, — я б умер от страха!Богинею мертвых мне кажешься ты,Венера-Либитина{27}!Не смотрит уж с прежней любовьюГрозный Арей на тебя.Печально глядитЮноша Феб-Аполлон.Молчит его лира,Весельем звеневшая
За ясной трапезой богов.Еще печальнее смотритГефест хромоногий!И точно, уж век не сменять ему Гебы,Не разливать хлопотливоСладостный нектар в собранье небесном.Давно умолкНемолчный смех олимпийский.Я никогда не любил вас, боги!Противны мне греки,И даже римляне мне ненавистны.Но состраданье святое и горькая жалостьВ сердце ко мне проникают,Когда вас в небе я вижу,Забытые боги,Мертвые, ночью бродящие тени,Туманные, ветром гонимые, —И только помыслю, как дрянныБоги, вас победившие,Новые, властные, скучные боги,Хищники в овечьей шкуре смиренья,То берет меня мрачная злоба:Сокрушить мне хочется новые храмы,Биться за вас, старые боги,
За вас и за вашу амвросическую правду,И к вашим вновь возведеннымАлтарям припасть и молитьсяВ слезах, воздевая руки.{28}Старые боги! всегда вы, бывало,В битвах людских принималиСторону тех, кто одержит победу.Великодушнее вас человек,И в битвах богов я беруСторону вашу,Побежденные боги!Так говорил я,И покраснели заметноБледные облачные лики,И на меня посмотрелиУмирающим взором,Преображенные скорбью,И вдруг исчезли.Месяц скрылсяЗа темной, темною тучей;Задвигалось море,И просияли победно на небеВечные звезды.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия