Читаем Стихотворения, поэмы, трагедия полностью

Ономай (Эномай) (греч. миф.) — царь Писы; состязался в беге колесниц с греческим героем Пелопсом и был им побежден.

Оный — тот, тот самый.

Опал — прозрачный стекловидный камень.

Оптина пустынь — мужской монастырь в 2 км от г. Козельска, основанный в XIV в., посещался в разное время виднейшими деятелями русской культуры.

Оракул — прорицатель, храм, место, где он действует, само прорицание.

Орало — плуг.

Оратай — пахарь.

Ореады (греч. миф.) — нимфы гор.

Орифламма — большой флаг, подвешенный на веревке, протянутой между домами.

Орк (греч. миф.) — подземный мир, Аид.

Орфей (греч. миф.) — певец и музыкант, наделенный магической силой. Спускался в подземное царство, чтобы вернуть на землю свою умершую жену Евридику. Погиб от рук разгневанных менад за то, что пренебрег культом Диониса.

Орфики — представители орфического культа, древнегреческой системы религиозных верований, основателем которой считался мифический поэт

Орфей. Главное содержание культа составляли мистерии в честь Диониса-Загрея.

Оры (греч. миф.) — богини, ведавшие сменой времен года.

Осанна (др.-евр.) — букв.: «Спаси же!», религиозный возглас при торжествах и молитвах.

Оселок — точильный камень; камень для испытания драгоценных металлов; то, что служит средством для испытания чего-либо.

Отребие — охвостие, мякина.

Оцт (оцет) — уксус. По евангельскому преданию, губку, смоченную уксусом, подали распятому Христу, когда, он попросил пить.


Пактол — золотоносная река в Лидии, области Древней Греции.

Паладин — храбрый, доблестный рыцарь, бескорыстно преданный идее, делу, лицу.

Палимпсест — пергамент, с которого снят первоначальный текст, после чего на него нанесен новый.

Палинодия — в древнегреческой поэзии стихотворение, в котором автор отрекается от сказанного в прежних своих произведениях.

Паллада — см. Афина.

Пальмира — древний город в оазисе Сирийской пустыни, известный красотой и могуществом.

Пан (греч. миф.) — бог лесов, изобретатель флейты (свирели), в полдень он отдыхает и на тех, кто нарушает его покой, наводит «панический ужас».

Панацея — средство, исцеляющее от всех болезней.

Пандион (греч. миф.) — один из первых афинских царей, отец Эгея

.

Пандора (греч. миф.) — женщина, созданная богом Гефестом в наказание людям за проступок Прометея и выпустившая из ковчега бедствия, от которых до сих пор страдает человечество.

Пантеон — здание, где похоронены выдающиеся люди; совокупность всех божеств какой-либо религии; в Древнем Риме — храм, посвященный всем богам.

Пард — барс.

Парки (греч. миф.) — богини судьбы, прядущие и обрезающие нить жизни человека.

Парнас — горный массив в Греции, где, по преданию, обитали Аполлон и музы.

Пасха — иудейский праздник в память исхода из Египта. Ежегодный праздник христиан в память воскресения Иисуса Христа.

Патрокл (греч. миф.) — участник Троянской войны, друг Ахилла, убитый Гектором.

Пафос — город на острове Кипр, центр культа Афродиты.

Пеан (пэан) — греческая хоровая песнь в честь богов; также боевая песнь.

Пегас (греч. миф.) — волшебный крылатый конь, от удара его копыта образовался источник Иппокрена, обладавший волшебным свойством давать вдохновение поэтам.

Пелопс (греч. миф.) —

герой, хитростью победивший в состязании колесниц Ономая.

Пенаты (греч. миф.) — боги, хранители домашнего очага; в переносном смысле — родной дом.

Пени — упрек, укор, жалоба, сетование.

Пентеликон — горы на северо-востоке Аттики (Греция); здесь добывался ценный мрамор.

Пеплос (пеплум) — в Древнем Риме женская верхняя одежда без рукавов (поверх туники).

Первины — что-либо первое, на роду или в году случившееся.

Пери — в древнеиранской религии женское божество из сонма дэвов.

Перл — жемчуг.

Персей (греч. миф.) — герой, убивший Медузу Горгону, обладал крылатыми сандалиями, мог летать по воздуху.

Персефока (греч. миф.) — дочь Зевса и Деметры, была похищена Аидом, уведена в подземное царство и только часть года проводила на земле. Деметре и Персефоне посвящались мистерии

в Элевсине. В учении орфиков Персефона — супруга Зевса и мать Диониса.

Перси — грудь.

Персть — прах.

Перун — молния.

Петел — петух.

Петр (еванг.) — рыбак из Галилеи, апостол Иисуса Христа, провозгласивший учителя мессией, первый римский епископ. Вместе с Иаковом (см. Яков) и Иоанном был свидетелем преображения на Фаворе, когда Иисус Христос явил свою божественную сущность.

Пещь — печь.

Пигмалион (греч. миф.) — скульптор, влюбившийся в созданную им статую девушки. Афродита вдохнула в статую жизнь, и Пигмалион женился на Галатее.

Пиериды (греч. миф.) — музы, культ которых возник в Пиерии (у горы Олимп).

Пилигрим — паломник к святым местам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза