Читаем Стихотворения, поэмы, трагедия полностью

Из обрывистых глубин



Веет солью. Твердь яснеет


Робкой лаской меж камней.


Даль туманная синеет;


Чайка искрится по ней...



Горько, Мать-Земля, и сладко


Мне на грудь твою прилечь!


Сладко Время, как загадка


Разделения и встреч.



С тихим солнцем и могилой


Жизнь мила, как этот склон, —


Сон неведения милый


И предчувствий первый сон!



45. МГЛА{*}


Снежный саван пал на обрывы скал,


И по тернам нагорным — снег.


И в безднах из мглы чуть брезжут валы,


Опеняя незримый брег.



И глубинная мгла до Земли досягла,


И Твердь низошла к Земле.


И, как остров — один меж безликих пучин, —


Она тонет в единой мгле.



Океан и Твердь — как рожденье и смерть;


И Земля — о, горький сон!..


И ветра вой, — и в безднах прибой, —


И по тернам нагорным — стон…



И реет порой, как духов рой,


Стая чаек чрез туман;


И садится на брег, и — как свеянный снег —


На родимый падет Океан.



46. ВЕНЕЦ ЗЕМЛИ{*}


Пьяный плющ и терен дикий,


И под чащей — скал отвес,


Стремь — и океан великий


До безбрежности небес...



Так Земля в венце терновом,


Скрытом силой плющевой,


Мерит с каждым солнцем новым


Даль пучины роковой.



Там, за гранью, солнце тонет,


Звезды ходят — вечно те ж...


Вал дробится, берег стонет —


И венок, как вечность, свеж.



Солнце тонет, мир покорен, —


Звезды те ж выводит твердь...


Жизнь венчает дикий терен,


Пьяный плющ венчает смерть.



ОРЕАДЫ{*}



Sie durftten fruh des ewigen Lichts geniessen,

Das spater sich zu uns hernieder wendet. Goethe, Faust II[1]

47. НА КРЫЛЬЯХ ЗАРИ


В час, когда к браздам Титана, вслед колесам золотым,


Дол, курильница тумана, благодарный стелет дым


И, покорствуя, приемлет синей ночи тихий дар,


А с востока даль объемлет сребропламенный пожар —



И, царя, луна восходит в блеске дивном из-за гор


И в ущелия низводит чародейственный дозор,


И в очах вскипают слезы, и, проснувшися с луной,


Реют видящие грезы над почившею страной, —



Если б сил стихийных крылья были смертному даны


И по воле, без усилья, уносили в те страны,


Где забвенье, где блаженство тайный голос нам сулит,


Где сияет совершенство, где желанье не долит, —



К дальним плыл бы я вершинам — тучкой в лунных перлах туч, —


Где, по девственным стремнинам, рдеет запоздалый луч,


К лону снежной багряницы золотой бы струйкой льнул,


Бег вечерней колесницы упредил и обманул...



Всю бы ночь всезрящим духом, чужд алканий, чужд оков,


Я ловил бесплотным ухом содроганье ледников,


Водопадов дольний грохот, громы тяжкие лавин,


Горных эхо долгий хохот в звучном сумраке теснин;



В очарованной неволе всё б глядел, как вечным сном


Спит царица на престоле в покрывале ледяном;


Как луна, зардев, садится за туманной пеленой;


Как венец алмазный льдится, обнят звездной глубиной.



Я бы стлался змием дымным по извивам пропастей;


Я б смеялся диким скимном в зевы алчущих пастей;


На груди чудовищ белых грудь крепил и охлаждал;


От созвездий оробелых золотой бы вести ждал —



И, когда в святыне зрящей дрогнет вспыхнувший эфир


И по лествице горящей вниз метнется трубный клир, —


Я б чело моей царицы дымкой облачной обвил,


Я бы первый луч денницы, упредив, благословил!



48. ПРЕД ГРОЗОЙ{*}


На среброверхий свой шатер


Дух гор навеял пепл суровый


И скорби мрак черно-лиловый


До их подножия простер.



Как смерти зрак, встает над долом


Гора под ризой грозовой,


И вторит рокот гробовой


Громов прерывистым глаголам.



И ужас высей снеговых


Внезапной бледностью бледнеет,


И дол, приникнув, цепенеет


При вспышках молний змеевых.



49. ДВА ВЗОРА{*}


Высот недвижные озера —


Отверстые зеницы гор —


Мглой неразгаданного взора


Небес глубокий мерят взор.



Ты скажешь: в ясные глядится


С улыбкой дикою Сатир, —


Он, тайну мойр шепнувший в мир,


Что жребий лучший — не родиться.



50. ВОЗВРАТ{*}


С престола ледяных громад,


Родных высот изгнанник вольный,


Спрядает светлый водопад


В теснинный мрак и плен юдольный.



А облако, назад — горе —


Путеводимое любовью,


Как агнец, жертвенною кровью


На снежном рдеет алтаре.



51. АЛЬПИЙСКИЙ РОГ{*}


Средь гор глухих я встретил пастуха,


Трубившего в альпийский длинный рог.


Приятно песнь его лилась; но, зычный,


Был лишь орудьем рог, дабы в горах


Пленительное эхо пробуждать.


И всякий раз, когда пережидал


Его пастух, извлекши мало звуков,


Оно носилось меж теснин таким


Неизреченно-сладостным созвучьем,


Что мнилося: незримый духов хор,


На неземных орудьях, переводит


Наречием небес язык земли.



И думал я: «О гений! как сей рог,


Петь песнь земли ты должен, чтоб в сердцах


Будить иную песнь. Блажен, кто слышит».


И из-за гор звучал отзывный глас:


«Природа — символ, как сей рог. Она


Звучит для отзвука; и отзвук — Бог.


Блажен, кто слышит песнь и слышит отзвук».



СОНЕТЫ{*}


52. НА МИГ


День пурпур царственный дает вершине снежной


На миг: да возвестит божественный восход!


На миг сзывает он из синевы безбрежной


Златистых облаков вечерний хоровод.



На миг растит зима цветок снежинки нежной,


И зиждет радуга кристально-яркий свод,


И метеор браздит полнощный небосвод,


И молний пламенник взгорается, мятежный...



И ты, поэт, на миг земле печальной дан!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза