Читаем Стихотворения, поэмы, трагедия полностью

И горних роз воскресшая победа!


И ты, звезда зари! ты, рдяный град —


Парений даль, маяк златого бреда!



О, свет любви, ему же нет преград,


И в лоно жизни зрящая беседа,


Как лунный луч в подводный бледный сад!



ПАРИЖСКИЕ ЭПИГРАММЫ{*}



Ивану Михайловичу Гревсу (1891)

61. СТРАННИК И СТАТУИ


«Дети красоты невинной!


В снежной Скифии у нас


Только вьюги ночи длинной


Долго, долго рушат вас.


Здесь на вас — бегите галлов! —


В бунте новом опьянев,


Чернь рушителей-вандалов


Изливает буйный гнев».


— «Славны, странник, эти раны:


На живых то гнев живых!


Ах! мы вечно бездыханны


В саркофагах снеговых!»



62. ВАНДОМСКАЯ КОЛОННА{*}


С трепетом, трофей Вандома,


Внемлю вечный твой язык:


Он гремит во славу грома,


Славу славит медный зык!



63. ГРОБНИЦА НАПОЛЕОНА{*}


«Этот гроб велеречивый —


О, герой! — не преклонит


Суд племен разноречивый,


Славы спор — и эвменид!..»


— «Жив и мертв, подъемлю клик:


Вы — ничтожны, я — велик!»



64. ПАНТЕОН{*}


Всем богам вы храм создали.


Был один живущий Бог:


Трижды вшедшего в чертог,


Трижды вы Его изгнали.



65. СКИФ ПЛЯШЕТ{*}


Стены Вольности и Прав


Диким скифам не по нраву.


Guillotin[1] учил вас праву...


Хаос — волен! Хаос — прав!



Нам, нестройным, — своеволье!


Нам — кочевье! Нам — простор!


Нам — безмежье! Нам — раздолье!


Грани — вам, и граней спор.



В нас заложена алчба


Вам неведомой свободы.


Ваши веки — только годы,


Где заносят непогоды


Безыменные гроба.



66. LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE [1]{*}


Здесь гремят тройным аккордом


Прав великих имена...


О, счастливая страна!


Что носил я в сердце гордом,


Носит каждая стена.



67. SUUM CUIQUE [2]{*}


Имя Братства и Свободы


Чтут начертано народы:


Галл — на храмах и дворцах,


Бритт — в законах, мы — в сердцах.



68. JURA MORTUORUM [3]{*}


Boт — кладбище, и у входа:


«Братство, Равенство, Свобода...»


Здесь учися Данте сам


Силе дверных эпиграмм!



69. JURA VIVORUM [4]{*}


«Братство, Равенство, Свобода» —


Гордо блещут с арки входа.


«Что за мрачные дома?»


«Наша, сударь, здесь — тюрьма...»



70. ПАНАЦЕЯ{*}


Кто — скорбит по езуите,


Кто — зовет в страну царей...


Галлы, галлы, призовите


Чужеземных матерей!



71. РАБ И СВОБОДЬ{*}


С Греком Галл несхож — и сходен:


Эллин вольностью создан,


Галл — всё Галл, пока свободен, —


Эллин он, коль обуздан.



72. «A TOUTES LES GLOIRES DE LA FRANCE»[1]{*}


Галл над портиком Версальским


Начертал: «Всем Славам Галльским...»


Горделивей нет речей;


Но мне мил их звук высокий:


Чужестранцу лавр мечей


Ненавистен одинокий.



73. ТЕМНЫЕ МУЗЫ{*}


Прочь от жизни обиходной


Гонит муз полет свободный


К сфинксам ночи модный бес;


Кладезь символа холодный


Учит нас красе небес;


Мил нам солнца лик подземный,


Милы зовы глуби стремной.



74. HORROR VACUI [1]{*}


Беспредельный, безнадежный,


В мире мрак, и мрак в груди;


Неисследный, неизбежный —


Позади и впереди...


Дружен скептик в общей доле


С вызывателем теней,


В мире с мистиком афей:


«Населяйте мрак по воле —


Пустота всего страшней!»



75. CAVEANT CONSULES[2]{*}


Мудрецы многосердечья,


Всех времен, сердец и стран


Разумеем мы наречья —


И поймем тебя, тиран!..


Так, в бездушьи лицемерном,


Так, в безверьи многоверном


Возрастает меж гробов


Поколение рабов.



76. BELUARUM DISCIPLINA[3]{*}


У Природы вымогает


Неги новыя Разврат,


И Жестокость помогает,


Где ее изнемогает


В пресыщеньи алчный брат.



Вы, правители, в боязни


Всенародной неприязни


Роковой услышать глас, —


Дайте зрелищ лютой казни —


И толпа возлюбит вас!..



«Казнь заутра — злым ко страху!..»


Бешен был сей пир добра:


Чернь с полночи до утра


Жадно выла, видя плаху,


В ожиданьи топора...



77. БУЛЬВАР{*}


Ночь — роящиеся станы —


Озаренные платаны —


Шелка шелест — чаши звон —


Отзвук плесков — отзвук пляски


Ртов картавящих жаргон —


И на лицах рыжих жен


Намалеванные маски...



78. LE NU DANS L’ART [1]{*}


Промефею подражай,


Друг нагих харит — Художник!


Как божественный безбожник


Тело нам изображай!


Сердцем чистый, дерзновенный,


Старца дар богоявленный


К вечным Формам приближай!



79. LE NU AU SALON [1]{*}


За нагой и горделивой


Дафной — Феб... А вы куда?...


Прочь, ревнивцев рой блудливый!


Прочь, вы, твари похотливой


Козлоногие стада!



80. ЛАБИРИНТ{*}


Сколько Зверю в снедь предал


Ты Земли кровавых даней,


Человеческих блужданий


Серокаменный Дедал!



81. ПАРИЖ С ВЫСОТЫ{*}


Тот не любит Человека,


Сердце-город, кто тебя


Озирает, не любя, —


О, горящее от века!


Неопально-пылкий терн!


Страстных руд плавильный горн!



82. КУЛЬТ НЕМЕЗИДЫ{*}


Нравам света служит совесть,


Лишь условно чтима честь;


Но одна святыня есть:


Об отчизне падшей повесть,


За отчизну гнев и месть!


Все заветы лживы, спорны:


Святы лишь отчизны терны!



83. GALLUS[1]{*}


Долги дни, глашатай света!


Мир от темных сил блюди;


Упреждай лучи рассвета;


Бодрствуй сам — и нас буди!



Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза