Читаем Стонхендж. Точка приближения полностью

Она ничего не имела в сердце дурного против Тилезина — наоборот. Он часто бывал в Тинтагеле, когда Дана была совсем еще юной и несмышленой, но никогда не замечал ее, однако, когда она проскальзывала в каменный зал крепости Тинтагеля и садилась подле него, он никогда не выдавал ее проделок. Вот почему королева Дана любила Тилезина.

«Трехликая Богиня, до чего же постарел он!» — подумала Дана, садясь у ложа больного Тилезина и осторожно осматривая его раненую руку. Воспаление уже сошло с раны. Вот уж никогда бы не подумала королева Тинтагеля, что таким доведется ей увидеть Тилезина, героя ее детства, — израненным, усталым и старым. Он казался теперь таким достижимым.

— Тилезин всегда был полубогом, — прошептала Дана едва слышно. — Сыном чужого бога, — добавила она и лишь потом увидела, что больной не спит.

Тилезин почти улыбался королеве Тинтагеля.

— Кто полубогом слывет, — глухо прошептал он, — тот еще и человек наполовину.

Королева Дана кивнула головой:

— Ты и в самом деле выглядишь как человек впервые с тех пор, как знаю я тебя, — и заплакала. — Столько воспоминаний…

— У меня тоже слишком много воспоминаний, королева Дана, — признался Тилезин. — Они как проклятье долгой жизни. Когда все более знаешь людей среди умерших, нежели среди живых…

— Мне кажется, жизнь подарила тебе мудрость, — улыбнулась королева Тинтагеля.

— Все рано или поздно обретаешь, верно? Мудрость, глупость, страдания и равнодушие. — Внезапно Тилезин нахмурился. Что это с ним? И отчего ему так захотелось рассказать о себе? Рассказать женщине? Тилезин вдруг отчетливо ощутил, что хочет оставить память по себе, возможно, последнюю память своей жизни. Оставить перед этой женщиной, с которой ему нечего делить, кроме крупицы далеких воспоминаний о Тинтагеле и, возможно, о его отце — чужом боге.

Потерянное, забытое, покинутое — вот в чем заключена жестокость пролетающего времени человеческой жизни.

Они сидели молча, прислушиваясь к тому, как доносятся до них веселые крики пирующих в Висячих Камнях, и ощущали вечные раны живого сердца.

Потом королева Дана распрощалась с раненым, и Тилезин вновь погрузился в исцеляющую дремоту.

Когда же он проснулся, было уже яркое, светлое утро. Тилезин почувствовал себя много лучше и собрался подняться с ложа.

У ног его лежало нечто, завернутое в льняные полотенца. Тилезин понял, что это, еще и не развернув ткань.

Щит его отца, чужого бога. Прекрасный навеки.

Час инопланетян наступил…

На одном из сайтов в Интернете я обнаружил статью о Стонхендже под названием «Вселяющий страх». В этой статье утверждается, что все объяснения сути Стонхенджа, которые давало ему человечество до сих пор, — это так, ерунда, потому что истина о мегалитическом комплексе кого угодно может привести в замешательство. Причем очень сильное. Да, Стонхендж — это послание, только «содержащее садистское обращение и влияние на тех, кто будет принесен в жертву», т. е. люди должны смотреть на Стонхендж и «представлять отчаянные усилия невинного, лежащего на столе под ножом». Кто придумал все это? Группа «Служащих Себе», мечтавших одержать победу на заре истории над человеческими душами. «Во Вселенной существуют те, кто хотел бы вселить страх в человечество и, таким образом, завоевать его души», — говорится в той странной статье. То есть существуют те, кого мы по привычке называем инопланетянами…

Начну с того, что обнаружил В. Комиссаров. Анализируя параметры древнего Стонхенджа, он получил «картинки», на которых были изображены зажатые в кольцевом пространстве плавные кривые. В самих кольцах угадывались пропорции Стонхенджа, другие кривые напоминали ветви галактик, а вот третьи… Третьи показались Комиссарову изображениями магнитного поля какой-то неизвестной планеты…

Так и тянет сыронизировать: наверное, той самой, с которой объявились истинные строители Стонхенджа. Что ж, теория инопланетного строительства Стонхенджа имеет немало сторонников. Они утверждают, что Стонхендж — это древний космодром, а алтарный камень — остатки стартовой площадки. В защиту этой теории выступают и местные жители, которые уже не первое столетие замечают происходящие вокруг странные явления.

В окрестностях Стонхенджа часто появляются таинственные пиктограммы — непонятные геометрические фигуры, которые словно бы кто-то напечатал на хлебных полях.

Здесь нередко наблюдаются магнитные аномалии, а компасы внутри каменного кольца вообще отказываются работать.

Как-то раз на глазах очевидцев один мальчик дотронулся до камней проволокой и упал как подкошенный, словно некая сила опрокинула его на землю и лишила сознания. Почти полгода у него были парализованы руки. Теперь всех туристов заранее предупреждают о возможных последствиях неумеренного любопытства.

В 1977 году над памятником была зафиксирована целая эскадрилья… НЛО. Сказки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сэр Гибби
Сэр Гибби

Роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда (1824–1905), рассказывающий о жизни маленького немого беспризорника сэра Гибби Гэлбрайта. Светлое, трогательное повествование о дружбе, вере, послушании, чистоте, самоотверженности, подлинном благородстве, поэзии и любви к Богу и ближнему. Трудно найти другую книгу на английском языке, которая так же ясно, с такой же силой воображения описывала бы скрытое величие и героизм повседневной земной жизни, как «Сэр Гибби». Любую вещь можно потрогать, взвесить, сфотографировать, но мысль, пробудившую ее к жизни, можно показать лишь с помощью поэзии. И хотя эту историю мог рассказать только поэт, речь в ней идет о самых обыкновенных людях. Герои этого романа - самые обычные люди, в том смысле, что они живут своей незаурядной или обыденной жизнью и предаются светлым или мрачным размышлениям, сидя на голой вершине горы или опираясь на резную церковную кафедру, только потому, что обладают теми свойствами тела и души, что присущи всем людям без исключения.  

Джордж МакДональд

Прочая религиозная литература / Эзотерика
Книга надежды. Как освободиться от страха смерти
Книга надежды. Как освободиться от страха смерти

Последние открытия квантовой физики, как и исследования околосмертных состояний, указывают на то, что сознание смерти существует и после смерти. Это совпадает с буддийскими взглядами, согласно которым смерть есть лишь переход в иное состояние ума. При этом исчезает не весь человек, а только его материальное проявление. Мы теряем то, что у нас есть, но не то, чем являемся. Наша суть, воспринимающая все явления, живет дальше, не ограниченная ни пространством, ни временем.Лама Оле Нидал подробно и точно описывает переживания ума во время умирания, а также происходящее после смерти – в промежуточном состоянии до следующего рождения. Автор объясняет и то, как с помощью определенных медитаций пройти через эти процессы без страха. Буддийский подход позволяет не только лучше понять смерть, но и принять ее, а заодно успешнее функционировать в повседневной жизни.Лама Оле Нидал – автор 10 книг, переведенных на 25 языков и изданных более чем в 40 странах мира. Перевод: Петр Калачин

Оле Нидал , Оле Нидал Лама

Эзотерика, эзотерическая литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.infoВ основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика