Читаем Странное наследство полностью

- У нее мало денег, Рони. Что вы будете делать на ранчо, где нет муки и других припасов? Одним молоком не поднимешь на ноги больного Берни Дугласа. Когда он придет в себя, его будет нужно хорошо кормить. - Мэган, как всегда, смотрела на жизнь трезво и критически. - Можно ли запастись продуктами на долгую зиму на пять сотен, Рони Уолкотт? Один ты не соберешь табун мустангов, чтобы заработать денег… Вы даже не знаете, сколько вас там соберется на зимовку! А в конце сентября в высокогорье выпадет снег и закроет все дороги.

- Что ты хочешь сказать, Мэган? - Оливия недовольно фыркнула. - Зимовать будут, я думаю, три человека! - она уже сосчитала все возможные варианты.

- А почему бы тебе не вспомнить про отца, Оливия? И не поискать его? Может, ему нужна помощь не меньше, чем твоему Берни. Ведь он уже далеко не молодой человек!

- Ты что-то знаешь, Мэган? И когда только успела?

- Олив, а ты сама не догадалась заглянуть в список?! - Рони был возмущен.

- Врач принудил ее поухаживать за больными! - Мэган снова была на своем коньке и издевалась над Оливией. - А она, как только принялась ставить Берни утку и увидела его штучку, то чуть не сошла с ума от похоти.

- Ох, Мэган, ты, как всегда, прямолинейна и цинична. Оно и понятно! Оливия безумно влюблена, и так мало времени провела с мистером Берни Дугласом, - заступился Рони за пунцовую от стыда Оливию.

- Теперь ты станешь попрекать меня всю жизнь, Мэган? - у девушки на глазах выступили слезы. - Я понимаю все, но не могу смириться с тем, что он меня не узнал! И, в конце концов, если мужчине нравится женщина и он показывает всем, что хочет ее, то никто не насмехается и не издевается над ним! А если так ведет себя женщина, то она уже и проститутка, и черт знает кто! У меня никогда не было другого мужчины, Мэган. И я не хочу никого знать, кроме Берни…

- Замолчите! Обе!

Рони надоело выслушивать перепалку женщин, облаченных в монашескую одежду. Да и редкие прохожие с удивлением останавливались и прислушивались к спору монахинь. Потом, осуждающе покачав головой, спешили дальше. Уолкотт понимал, что Оливия не в состоянии сейчас думать трезво. Значит, думать и решать должен он.

- На вас все обращают внимание. Замолчите. Кто-нибудь донесет настоятельнице, и она откажет вам обеим в приюте. Ну, ладно Оливия! У нее есть свой дом… А что будет делать Мэган? Судя по всему, возвращаться к мирской жизни она не собирается! - в голосе Рони Уолкотта Оливия уловила нотки сожаления и надежды.

- Рони! А ты позови ее хорошенько, дорогой! - Оливия все воспринимала с присущим ей восторгом и горячностью.

- Нет! - Мэган была настроена решительно. - Я дала обет верности Господу. Мое решение не обсуждается.

- Прекрати, Оливия, - одернул ее Рони. - Слушай, у нас есть деньги. Берни Дуглас заплатил мне за работу. Кстати, он положил деньги в банк на твое имя, Оливия. Почувствовал себя плохо и решил поступить так. Так что прежде, чем вывезти патрона из госпиталя, надо закупить продукты. Тут Мэган права. Она умная женщина и умеет в любой ситуации мыслить трезво.

Оливия недовольно покосилась на Рони и не сказала ни слова, молчаливо соглашаясь с ним.

- Встретимся завтра утром, сестры, - Рони Уолкотт тронул каблуками бока Хелпо и направил жеребца к усадьбе доктора сэра Пойнсетта.

Глава 17

Оливия сидела в повозке недовольная и молчаливая. Мэган неспешно подгоняла ленивого Блэка, который едва тащился по городским улицам.

- Как ты думаешь, Мэган, Рони найдет отца? - понуро спросила Оливия. Как всегда, она выплеснула в скандале всю скопившуюся энергию и теперь выглядела вялой и утомленной.

- Я видела две одинаковых фамилии в списке на двери садового домика доктора Пойнсетта… Говорят, вы с бабушкой жили там?

- Да. Наши с бабушкой кровати стояли именно в той комнате, где сейчас лежит шесть человек. Не сохранилось даже наших цветов на подоконниках… И, несмотря на то, что комнаты переполнены, дом теперь кажется совершенно пустым и каким-то холодным, - Оливия смотрела на Мэган вопросительно, словно ожидая утешения.

- Столько людей скончалось, а ты горюешь о герани и бегониях! - отрезвила девушку Мэган.

- Ты всегда найдешь, как и чем утешить, Мэгги. Но мне будет не хватать тебя на ранчо. - Оливия говорила с искренней печалью.

- Не с кем будет ссориться и некого поносить, да? - Мэган хлестнула поводьями Блэка, засыпающего на ходу: - Пошел вперед, взбодрись, черепаха!.. Олив? - она искоса взглянула на Оливию.

- Что? Хочешь еще что-то посоветовать, да? - девушка пригорюнилась, облокотясь на колени.

- Какую бы женщину ни привел на ранчо Рони Уолкотт, не ссорься с ней, пожалуйста.

- Почему? - Оливия слегка оживилась, готовая выложить кучу оправданий в свою пользу.

- И так понятно, что Рони Уолкотт влюблен лишь в тебя, свою кузину. Так, пожалуйста, не делай его жизнь совершенно невыносимой. Он тоже имеет право на счастье, Оливия. И, похоже, он потерял во время эпидемии свою индейскую невесту?

- Он сказал, что лично похоронил ее… И поджог вигвамы в опустевшей деревне.

- Значит, ему некуда вернуться, - Мэган озабоченно вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы