Читаем Странное наследство полностью

- Из Фолсвиллидж под Гринсборо!.. А что такое, Мэган? Ты нашла его?

- Был тут такой больной, Фрэнк Смитт. Но он выздоровел и ушел.

- Как ушел? - Оливия не готова была к такому повороту. - Куда ушел?

- Не сообщил!.. Сколько ему исполнилось лет, Оливия? - Мэган продолжала расспрашивать такая спокойная и бесстрастная, что это разозлило и так раздраженную Оливию.

- Пятьдесят два года.

- Должно быть, он еще довольно крепкий и сильный мужчина. - Мэган попыталась успокоить Оливию. - На всякий случай, дорогая, спроси у доктора… В конце концов, кто будет за тебя работать? Пошли, надо напоить и обтереть всех, кто лежит без сознания в одной комнате с твоим Берни Дугласом.

После сообщения Мэган о здоровом пациенте Фрэнке Смитте из-под Гринсборо Оливия стала совсем потерянная. Она бесполезно суетилась, все валилось у нее из рук. Работа не клеилась. Кое-как справившись с больными, она кинулась разыскивать доктора. Он был в это время во дворе, собирался ехать в другой госпиталь и стоял возле оседланной лошади, готовый вскочить на нее.

- Слушаю вас, сестра? - он с легким оттенком раздражения поигрывал концами поводьев, хлопая ими себя по ладони.

- Сэр, у вас был больной Фрэнк Смитт из Фолсвиллиджа пятидесяти двух лет?

- Был! - согласился доктор, с досадой поглядывая на монашку, которая все время приставала к нему с расспросами. - Если вас интересует, болел ли он тифом, то отвечу - нет! У него был обыкновенный приступ малярии! Человек отлежался и ушел. Малярия не тиф и переходит в хроническую форму, если ее не долечить, и она не так заразна. Понятно?

- Понятно, доктор… А он не сказал, куда направляется?

- Бывшие больные чаще всего не сообщают нам, куда отправляются после выздоровления, дорогая сестра. А этот джентльмен не может быть еще одним вашим возлюбленным? - насмешка, прозвучавшая в голосе почтенного и уважаемого ею доктора, абсолютно не задела Оливию.

- Похоже, сэр Гэбриэл Пойнсетт, этот человек - мой отец, которого я разыскиваю. Простите, сэр.

- Слава Господу, ты становишься терпеливой, сдержанной и даже любезной! - Мэган довольно потрепала Оливию по плечу. - Собирайся, малышка! Пора ехать в монастырь!


Возле главных ворот монастыря навстречу повозке из-за кустов выскочил Зверь. Он запрыгал с приветливым визгом, пытаясь облизать обеих женщин.

- Рони Уолкотт! Откликнись! - позвала Оливия в пространство.

Мэган вздрогнула, с недовольством взглянула на напарницу:

- Твое поведение, детка, непредсказуемо.

- Я здесь! - индеец выбрался из кустов. Вероятно, он давно ожидал их появления. - Приказал Зверю выследить вас. Как дела? - поинтересовался он. И Оливия принялась выкладывать все, что узнала сегодня.

- Значит, дядю Фрэнка все-таки лечил твой знакомый доктор… Возможно, что мистер Смитт теперь отправился на твое ранчо, Оливия, - попытался охотник успокоить сестру.

- Мы можем только предполагать, Рони Уолкотт. Если бы знать точно! Я беспокоюсь за него, хоть он и не беспомощный младенец.

- Все мужчины в чем-то похожи на беспомощных младенцев, - Мэган мельком взглянула на Рони Уолкотта. Он слабо улыбнулся в ответ. - Даже те, кто пытается придать себе самый суровый вид.

- Я снял со счета немного денег на дорогу, - Рони словно отчитывался перед Оливией. - Нанял фургон и уже загрузил его продовольствием. Осталось только вынести Берни Дугласа из госпиталя, и можно отправляться на ранчо… Я подумал, что Берни так исхудал! Я мог бы пронести его на руках, точно ребенка. Но когда я вспоминаю о тебе, Оливия, то мне хочется свернуть его тощую шею!

- Не смей так думать, Рони. Я люблю его. Может, нам отправиться прямо сейчас? - Оливия с надеждой взглянула на двоюродного брата.

- А что ты будешь делать со своей Дейзи? Когда-то ты не мыслила без нее жизни! Но в последние дни что-то о ней даже не вспоминаешь, Олив.

- За ней хорошо присматривают в монастыре, Рони. Я, конечно, заберу ее с собой… Но если бы сейчас передо мной стал выбор, то я выбрала бы Берни Дугласа, - в голосе Оливии не было и тени сомнения.

Рони с пониманием посмотрел на сестру. Оливия за последнее время сильно изменилась. Нет, в ней остались все те же прежние вспыльчивость и вздорность, и она не стала равнодушнее к живому миру вокруг себя. Но теперь эта девушка, совсем еще недавно так жалевшая свою корову, наседок и лошадей, более всего стала ценить человеческие взаимоотношения.

- Доверься мне, сестренка. И жди! Наверное, нынче же мы и отправимся в горы. Берни Дуглас обязательно поправится, вот увидишь, - склонившись к девушке, он поцеловал ее в лоб. - Я вовсе не хочу, чтобы твой сын, а мой племянник, рос без отца!


После вечерней молитвы Оливия обратилась к настоятельнице:

- Матушка Энджел, благодарю за приют, но мне пора отправляться домой. Как только стемнеет, Рони приедет к воротам монастыря… Простите, что мне придется забрать Дейзи!

- Это огорчит нашу сестру Доротти, дитя мое. Она так любит животных. И Дейзи привыкла к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы