Читаем Стрелците от гористите равнини полностью

Кофин се хвърли на земята миг след като проехтя изстрел насочен към него, но прелетял високо над главата му.

— Аз запалих огъня на Пайъти. Момчетата идват.

— Откъде знаеш?

— Видях ги тръгват. Не можах да открия Дребосъка.

Последва продължителна тишина и Ханк Рууни измъкна угасналата си пура. Запали я в укритието на каменната къща и зачака.

— Ханк…?

— Да?

— Някакъв авер се катери по страничната стена. Опитва се да ни изненада в гръб. Колко пъти мислиш, че ще се преметне?

— Ще падне право на земята.

— Залагам пура? Има едно рамо там на оная скала.

— Докаже ли го, пурата е твоя.

Уинчестърът изригна пламък. Дочуха нечий отчаян вопъл, търкаляне на камъни и звука от падане на човешко тяло. Мъжът се стовари на земята като чувал с картофи.

— Длъжник си ми една пура — каза Ханк.

Заля ги порой от куршуми; няколко рикошета бръмнаха в стените на къщата.

— Хей, къде е Махейфи?

— А, старият тарикат тръгна нагоре по прохода. Бил заложил два капана. Опитва се да улови някой друг пъдпъдък. Няма да се върне скоро.

Ханк влезе в къщата и донесе двете пушки Шарп и Спенсъра. Кофин използваше собствения си уинчестър.

Високо в прохода зад тя се разнесе конски тропот. Нито единият, нито другият го коментираха, но и двамата слушаха напрегнато; вече знаеха, че момчетата пристигат. И въпреки това първият пристигна откъм Пайъти. Беше Клей Бел.

— Пригответе се — изкомандва шепнешком Ханк. — Стягат са да атакуват.

Изведнъж се разнесе човешки тропот и скърцане по чакъла. И тримата откриха огън, като стреляха ниско и с възможно най-голяма бързина. Пушките им изригваха пламък в нощта и въздухът около тях загря от изгорелия барут. Засипа ги дъжд от олово, но укритието им беше надеждно.

Още докато противникът се оттегляше панически, в двора на фермата влетяха Джаксън и Браун и скочиха от конете си с пушки в ръце.

— Нали не е свършило още? — запита молещо Браун.

Махейфи се появи и той зад тях. Не произнесе нищо, само влезе в кухнята и започна да вари кафе.

— Не мисля, че са се отказали, само че май меракът им попремина — отбеляза Рууни.

Клей зачака вслушан в мрака. Отвъд портата се разнесе слаб стон.

Петимата мъже вдигнаха пушките си да покрият по-голяма площ с обстрела си и откриха огън към Гап. Някъде в далечината мъж изкрещя, а друг злобно изпсува. После настъпи тишина.

— Какво има? — изрева им подигравателно Кофин. — Толкова бързо ли си тръгвате? Не ни дадохте дори възможност да проявим гостоприемството си!

Ехото от вика му заглъхна; никой не се отзова на предизвикателството му. Мъжете зачакаха; Ханк Рууни пушеше мълчаливо.

— Дай малко светлина, Ханк — произнесе накрая Клей. — Да видим какво са ни оставили.

Ханк пристъпи към края на предварително приготвения бикфордов шнур и приклекна. Пое дълбоко от пурата си и краят й се превърна в ярък рубин. Той допря огънчето до шнура, чийто край мигновено пламна и плъзна нагоре. Изведнъж дългите стебла на натрупаните сухи храсти пламнаха в буен огън. Ярките му пламъци осветиха трима мъже проснати на земята. Един от тях бе направил опит да изпълзи настрана, но внезапният пламък го бе приковал неподвижно към земята.

— За Бога, не стреляйте! Изгоряхме си!

Браун изведнъж улови Клей за рамото.

— Слушай!

В далечината се разнесе шумът от потеглящи фургони. Някой изрева, после зачаткаха копита и заскърцаха колела.

— Духват — простена отчаяно Браун и изпсува разочаровано. — Да си тръгнат тъкмо когато започва най-големият майтап!

— Доколкото си спомням, Девит купи тия мустанги от Уилър. Доста са капризни.

— Като подплашени кончета са — потвърди Джаксън, и в гласът му изведнъж се промъкна надежда.

— Уилър открай време се хвалеше, че имал най-бързите коне в областта — обади се със сериозен глас Монтана Браун. — Как мислите, дали е бил прав?

— В интерес на науката сме длъжни да го разберем — заяви Кофин. — Какво ще кажеш?

Рууни нямаше нищо против момчетата да се позабавляват.

— Давайте — съгласи се той. — Аз ще се погрижа за ранените дърварчета.

Тримата каубои нададоха див крясък и хукнаха към конете си.

— Ех, младост, младост — обърна се той към Клей. — Шефе, и все пак мисля, че тия коне ще бъдат най-бързите впрягове в околността тази нощ!

Двамата с Бел се приближиха до падналите мъже.

— Ако искате да се погрижа за раните ви, откажете се от всякакви лудории — предупреди ги Рууни.

Единият от мъжете беше мъртъв. Това беше онзи, когото бе застрелял Кофин при опита му да пропълзи по скалната стена. Другият беше прострелян в крака, а на третия рамото му беше пронизано от два куршум. След като ги извлякоха в двора на фермата и ги настаниха в най-близката постройка, Рууни се погрижи за раните им. Клей Бел тръгна към корала.

— Вземам черния кон — каза той на Ханк. — Отивам в града. Дребосъка е сам.

Час след като вече бе потеглил тримата уморени, нож щастливи каубои се прибраха във фермата. На чашка кафе разказаха за преживелиците си при надпреварата с фургоните.

— Тия коне наистина все едно че имат крила — каза Джаксън. — Монтана ужили един от тях с куршум 45 калибър и кончето изведнъж си припомни, че има роднини в Тексас и направо полетя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чаща
Чаща

Двадцать лет назад ночью из летнего лагеря тайно ушли в лес четверо молодых людей.Вскоре полиция обнаружила в чаще два наспех погребенных тела. Еще двоих — юношу и девушку — так и не нашли ни живыми, ни мертвыми.Детективы сочли преступление делом рук маньяка, которого им удалось поймать и посадить за решетку. Но действительно ли именно он расправился с подростками?Этот вопрос до сих пор мучает прокурора Пола Коупленда, сестрой которого и была та самая бесследно исчезнувшая девушка.И теперь, когда полиция находит труп мужчины, которого удается идентифицировать как пропавшего двадцать лет назад паренька, Пол намерен любой ценой найти ответ на этот вопрос.Возможно, его сестра жива.Но отыскать ее он сумеет, только если раскроет секреты прошлого и поймет, что же все-таки произошло в ту роковую летнюю ночь.

Анастасия Васильева , Анна Александровна Щебуняева , Джо Р. Лансдейл , Наоми Новик , Харлан Кобен

Фантастика / Книги о войне / Триллер / Вестерн, про индейцев / Фэнтези