Читаем «Строгая утеха созерцанья». Статьи о русской культуре полностью

Белая лужайка,Теплая фуфайка.Я на лыжах побегу —Ты меня поймай-ка![На березках снегири
Ярче утренней зари,Синие синички,Снег за рукавички!Белая дорожка,Подожди немножко.]
Кто там ходит за кустом —Заяц или кошка?Если заяц ходит – пусть,Если кошка – не боюсь,Если волк с медведем,
Дальше не поедем[1726].

Как я рассказываю это стихотворение у мамы в бухгалтерии, помню, но как я его рассказываю на елке, совсем не помню.

А книжку эту, «Морозко», я недавно выписала в библиотеке. И мне принесли: издание 1940 года, вышла в Свердловске. Видимо, мама ее купила, когда ездила в город. Или кто-то подарил. Куда она потом делась у нас, не знаю. Но позже я ее не встречала. В ней, кроме, перечисленных мною вещей, был еще и какой-то идеологический материал: Ленин на елке и еще про то, как дети готовятся быть красноармейцами. Но в детстве я этого не запомнила.

Была и баня на станции. Помню, что очень старая, так что все бревна были почерневшими, а в полу щели и даже дырки. Бабушка меня несла в предбанник, поскользнулась на грязном и липком полу, и нога ее провалилась в одну из этих дыр. Мы обе с ней упали. Я-то ничего, а бабушка растянула сильно сухожилия и потом долго лежала. Это и по рассказам, и помню немного сама.

Мама вечерами, уложив нас, иногда уходила к сотрудникам играть в преферанс, а мы с бабушкой оставались. И вдруг однажды стук в окно. Бабушка вскочила, в окне темно, ничего не видно, а потом слышит, что это ее сын, наш дядя Вова[1727]

. Что тут было, не передать. Она объяснила, как найти маму (мама ушла, забрав с собой ключ), а потом они прибежали. И было необычайное возбуждение, до экзальтации. Потом рассказывали, что когда Таню вечером посадили на горшочек, дядя потерся щекой о ее щечку, а она, не открывая глаз, сказала: «Дядя Вова?» – «Откуда ты узнала?» – «А он колючий». Все смеялись. Эту историю часто вспоминали. Я же запомнила, как (наутро, видимо) поливаю из ковша на руки дяде воду. Лью, а он все говорит, что поменьше надо, что не надо сразу много лить. Воду, конечно, берегли. И это осталось навсегда.

Елку помню, стоящую в доме. Как мама ее устроила, не представляю. Но впечатление осталось. Видимо, был у нас и детский праздник, потому что вдруг оказался в нашем доме патефон. И я, конечно, была поражена и (ну, это классическая история) стала лазить вокруг да около и под стол, чтобы узнать, где спрятался тот, который поет. Радиоточки не было.

Игрушек не помню. Только однажды вроде бы пришла посылка от папы, а в ней что-то еще было, но и для нас – небесно-голубого цвета детская эмалированная посудка: кастрюлечки и сковородочки. Я таких больше никогда потом не видела. Фарфоровые видела, пластмассовые, конечно, тоже, а вот эмаль такой голубизны – никогда. С посудкой играли. Я выносила ее на улицу. И однажды даже, набрав в нее воды из той лужи, что у крыльца, выпила эту воду. Не знаю, откуда взрослые узнали, но мне, конечно, досталось за это. А еще однажды свалилась с крыльца и разбила губу.

<О ЖУРНАЛЕ «ЮНОСТЬ»>[1728]

Мои воспоминания о журнале «Юность» до неприличного скудны. Собственно, память ярко сохранила только один эпизод, а почему она его сохранила – сама не знаю. Дело было в тот год, когда я училась в 9‐м классе, то есть в 1955 году[1729]. А происходило это дело где-то вне помещения, даже, кажется, на скамейке на бульваре Ленина[1730]. И было нас одноклассниц 3 или 4 человека. И вот одна из них – Галка Кузнецова – отличница и ужасная аккуратница, дочка полковника или что-то в этом роде, вынимает из портфеля журнал. И журнал этот какого-то нестандартного вида – во-первых, небольшого формата (но детские журналы все были небольшого формата), а во-вторых, все-таки толстенький – не совсем уж такая тетрадочка, как были «Пионер» или «Вожатый».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошмар: литература и жизнь
Кошмар: литература и жизнь

Что такое кошмар? Почему кошмары заполонили романы, фильмы, компьютерные игры, а переживание кошмара стало массовой потребностью в современной культуре? Психология, культурология, литературоведение не дают ответов на эти вопросы, поскольку кошмар никогда не рассматривался учеными как предмет, достойный серьезного внимания. Однако для авторов «романа ментальных состояний» кошмар был смыслом творчества. Н. Гоголь и Ч. Метьюрин, Ф. Достоевский и Т. Манн, Г. Лавкрафт и В. Пелевин ставили смелые опыты над своими героями и читателями, чтобы запечатлеть кошмар в своих произведениях. В книге Дины Хапаевой впервые предпринимается попытка прочесть эти тексты как исследования о природе кошмара и восстановить мозаику совпадений, благодаря которым литературный эксперимент превратился в нашу повседневность.

Дина Рафаиловна Хапаева

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Литературоведение / Документальное / Критика
Собрание сочинений. Том 2. Биография
Собрание сочинений. Том 2. Биография

Второй том собрания сочинений Виктора Шкловского посвящен многообразию и внутреннему единству биографических стратегий, благодаря которым стиль повествователя определял судьбу автора. В томе объединены ранняя автобиографическая трилогия («Сентиментальное путешествие», «Zoo», «Третья фабрика»), очерковые воспоминания об Отечественной войне, написанные и изданные еще до ее окончания, поздние мемуарные книги, возвращающие к началу жизни и литературной карьеры, а также книги и устные воспоминания о В. Маяковском, ставшем для В. Шкловского не только другом, но и особого рода экраном, на который он проецировал представления о времени и о себе. Шкловскому удается вместить в свои мемуары не только современников (О. Брика и В. Хлебникова, Р. Якобсона и С. Эйзенштейна, Ю. Тынянова и Б. Эйхенбаума), но и тех, чьи имена уже давно принадлежат истории (Пушкина и Достоевского, Марко Поло и Афанасия Никитина, Суворова и Фердоуси). Собранные вместе эти произведения позволяют совершенно иначе увидеть фигуру их автора, выявить связь там, где прежде видели разрыв. В комментариях прослеживаются дополнения и изменения, которыми обрастал роман «Zoo» на протяжении 50 лет прижизненных переизданий.

Виктор Борисович Шкловский

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное