Читаем Струги на Неве. Город и его великие люди полностью

– Я долго служить здесь, много говорить с Базиль и его отец, и ещё с русскими.

– А почему не ушёл со своими?

– Не мог. Я считать, что нужно драться! Эту крепость ставить по воле великий король Густав Адольф. Густав Адольф назначать меня ритмейстер. Не мочь ритмейстер Якоб Берониус оставить королевский крепость! Шведский рейтар есть умирать, но не предать!

– Ты доказал верность своему королю, хошь он и помер давно, – уважительно промолвил Потёмкин. – Я тоже готов лишиться живота за своего великого государя. Дворянин?

– О, да! В Стокгольме есть Рыцарский Дом, там хранить запись о Берониусах. Мы вести род от великий воин-викинг Бьорн!

– Дай слово, что не учинишь побег и не встанешь оружно на русских!

– Слово Якоб Берониус, – гордо задрал подбородок офицер.

– Добре! Вернуть ему шпагу! – приказал воевода. – Нам в Росии тож воински нравы Европы ведомы. Ты – честный воин и боле заслужил быть оружным, нежели генерал Горн!

Берониус рассыпался в изъявлениях благодарности, путая русские и шведские слова. Потом он начал что-то бормотать только по-шведски, и Потёмкин, знавший из этого языка лишь отдельные слова, кликнул Свечина.

– Стольник и воевода, – обратился довольный за старшего товарища Василий, – швед ещё об одном просит.

– Ну?

– Он просит разрешения побеседовать с офицером гвардии патриарха Никона. Ему интересно разузнать о воинских приёмах лучших русских гвардейцев.

– О как! Лучших! – весело глянул на атамана Потёмкин. – Слыхал, гвардейский голова? А ну давай его с Лукой сведём.

Василий отвёл Берониуса к костру, у которого вечерял ясаул.

– Ты чё? Мне? Беседой с латинянином поганиться? – начал ругать Василия старик, узнав, зачем тот привёл к нему долговязого рейтара.

– Так его ж мой батюшка, почитай, обратил уж в православную веру, пока от болезни лечил, – схитрил Свечин, не желая доставить ритмейстеру лишние неприятности, – только помер батюшка. И некому обряд свершить, я ж не обучен как след и рукоположен. Вот ты, дяденька, как человек бывалый, и заверши это богоугодное дело!

– А можно! – вдруг согласился ясаул и, вновь удобно разлёгшись у костра, хлопнул рукой по траве:

– Садись рядом, свей.

Сначала беседа не заладилась, казак косо поглядывал на шведа, который не мог повторить за ним символ веры, но когда ритмейстер, поведав о том, как пару раз в бою спасся, видимо, только по воле Всевышнего, незаметно перевёл разговор на военную тему и в подробностях рассказал Луке о паре сражений, о том, как на его глазах пал в битве при Лютцене король Густав Второй Адольф, возглавив атаку кавалерии, глаза старого казака зажглись молодым огнём, и он в ответ, размахивая руками, будто в них были сабли, поведал шведскому рейтару, как ходил брать Азов, штурмовал и взял его с товарищами. Рассказал и про Азовское сидение казаков, и про то, как они непобеждёнными вернулись на Дон.

– О-о! Подкоп, взрыв стены, штурм сквозь пролом! Прекрасно! А я вот, Лука, увы, я никогда не есть бить с сарацином или турок! А ты есть настоящий рыцарь, крестоносец! – восхищённо твердил ритмейстер. Ты мечтать освободить Константинополь. Разве есть цель более благородный!

Потом, когда ясаул, ненадолго отлучившись, вернулся с бочонком вина, а казаки где-то раздобыли ему две братины, Василий понял: услуги переводчика старым воякам боле не требуются. И взаправду – они принялись учить друг друга казачьим и шведским военным песням.


Как ты, батюшка славный тихий Дон,Ты кормилец наш Дон Иванович…[57] —


заводил Лука.

«Дон-Дон!» – подхватывал швед, принимая это звонкое слово за дворянский титул какого-то благородного дворянина Ивановича.


Как бывало, ты все быстёр бежишь,Ты быстёр бежишь, всё чистёхонек, —


продолжал ясаул.

«Дон-Дон!» – подпевал швед. – «Гере Иванович!»


А теперь ты, Дон, все мутен течёшь,Помутился весь сверху донизу…


Чисто выводил казак.

– Он что? Заболеть? – не понял ритмейстер.

– Да не. Он переживает, так как распустил своих детей-казаков в походы, – объяснил шведу ясаул.

– Понял! Дон есть ваш генерал! – просиял Берониус, обрадованный нежданным озарением.

– Навроде того, – согласился Лука.

Регулярно отпивая из братин, седовласые ветераны вскоре дружно загорланили каждый на своём языке что-то малопонятное окружающим, как, впрочем, и им самим, обнялись, а потом спокойно заснули прямо у костра, чрезвычайно довольные друг другом. Свечину оставалось только раздобыть пару рогожек и укрыть новых знакомцев от кружившихся у реки туч голодных комаров и ночной влаги.

Наутро Потёмкин первым делом вытребовал к себе пятидесятника Фому и вручил ему письмо для передачи князю Голицыну.

– Заслужил. Гонца за таку весть и пожаловать могут, – покровительственно похлопал по плечу стрельца воевода. – И шведа князю представишь, как трофей! Буди его – и отправляйтесь не мешкая!

Перейти на страницу:

Все книги серии Петербург: тайны, мифы, легенды

Фредерик Рюйш и его дети
Фредерик Рюйш и его дети

Фредерик Рюйш – голландский анатом и судебный медик XVII – начала XVIII века, который видел в смерти эстетику и создал уникальную коллекцию, давшую начало знаменитому собранию петербургской Кунсткамеры. Всю свою жизнь доктор Рюйш посвятил экспериментам с мертвой плотью и создал рецепт, позволяющий его анатомическим препаратам и бальзамированным трупам храниться вечно. Просвещенный и любопытный царь Петр Первый не единожды посещал анатомический театр Рюйша в Амстердаме и, вдохновившись, твердо решил собрать собственную коллекцию редкостей в Петербурге, купив у голландца препараты за бешеные деньги и положив немало сил, чтобы выведать секрет его волшебного состава. Историческо-мистический роман Сергея Арно с параллельно развивающимся современным детективно-романтическим сюжетом повествует о профессоре Рюйше, его жутковатых анатомических опытах, о специфических научных интересах Петра Первого и воплощении его странной идеи, изменившей судьбу Петербурга, сделав его городом особенным, городом, какого нет на Земле.

Сергей Игоревич Арно

Историческая проза
Мой Невский
Мой Невский

На Невском проспекте с литературой так или иначе связано множество домов. Немало из литературной жизни Петербурга автор успел пережить, порой участвовал в этой жизни весьма активно, а если с кем и не встретился, то знал и любил заочно, поэтому ему есть о чем рассказать.Вы узнаете из первых уст о жизни главного городского проспекта со времен пятидесятых годов прошлого века до наших дней, повстречаетесь на страницах книги с личностями, составившими цвет российской литературы: Крыловым, Дельвигом, Одоевским, Тютчевым и Гоголем, Пушкиным и Лермонтовым, Набоковым, Гумилевым, Зощенко, Довлатовым, Бродским, Битовым. Жизнь каждого из них была связана с Невским проспектом, а Валерий Попов с упоением рассказывает о литературном портрете города, составленном из лиц его знаменитых обитателей.

Валерий Георгиевич Попов

Культурология
Петербург: неповторимые судьбы
Петербург: неповторимые судьбы

В новой книге Николая Коняева речь идет о событиях хотя и необыкновенных, но очень обычных для людей, которые стали их героями.Император Павел I, бескомпромиссный в своей приверженности закону, и «железный» государь Николай I; ученый и инженер Павел Петрович Мельников, певица Анастасия Вяльцева и герой Русско-японской войны Василий Бискупский, поэт Николай Рубцов, композитор Валерий Гаврилин, исторический романист Валентин Пикуль… – об этих талантливых и энергичных русских людях, деяния которых настолько велики, что уже и не ощущаются как деятельность отдельного человека, рассказывает книга. Очень рано, гораздо раньше многих своих сверстников нашли они свой путь и, не сворачивая, пошли по нему еще при жизни достигнув всенародного признания.Они были совершенно разными, но все они были петербуржцами, и судьбы их в чем-то неуловимо схожи.

Николай Михайлович Коняев

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза