Читаем Суфии полностью

– Ты рассуждаешь согласно некой логической системе, отвечали ему Пески, но это не имеет никакого отношения к реальности. Поглощая влагу, Ветер переносит ее через Пустыню, а потом позволяет ей выпасть в виде дождя, который, в свою очередь, опять становится Потоком.

– Но как мне узнать, что это правда, – спросил Поток.

– Это так, как я сказал, и ты просто должен мне поверить, иначе Песок засосет тебя, и спустя несколько миллионов лет ты превратишься в болото.

– Но если это так, останусь ли я тем же Потоком, каким являюсь сейчас?

– Ты в любом случае не сможешь остаться прежним. У тебя нет выбора, тебе только кажется, что он есть. Ветер перенесет твою сущность – лучшую часть тебя. Когда ты снова станешь Потоком и побежишь по горам, которые находятся за Пустыней, люди, наверное, назовут тебя другим именем, но сам ты будешь знать, что остался самим собой. Сейчас ты называешь себя такой-то и такой-то речкой потому только, что не знаешь, какая именно часть в тебе является тобой – твоей сущностью.

Итак, Поток пересек Пустыню, воспарив в дружелюбные объятия Ветра, который медленно и осторожно собрал его и понес вверх, а потом нежно, но уверенно и твердо опустил на вершине горы в далекой стране.

– Теперь я познал свою истинную сущность, – прошептал Поток.

Но у Потока остался один вопрос, который он прожурчал, уносясь вперед.

– Почему я сам не смог до этого додуматься? Почему Пески должны были подсказать мне? Что бы произошло, если бы я их не послушался?

И тут Поток услышал тоненький голосок, доносившийся со стороны одной единственной крошечной песчинки:

«Только Пески знают, потому что не раз видели, как это происходит, и даже более того, из нас, Песков, и состоит весь путь от пустыни до самых гор. Пески являются связующим звеном между ними, и в этом состоит наша функция, а ведь она есть у каждой вещи в мире. Поэтому путь, по которому Потоку жизни предназначено совершать свое путешествие, записан в Песках».

Книга дервишей

Если тебе еще не знакомы эти состояния, продолжай поиск,Не присоединяйся к безбожникам с их невежественной фальшью…Ибо не все узнают тайны пути.Шабистари. Тайный сад. Перевод Джонсона Паши

Если и есть классическое учебное пособие для дервишей, то это, несомненно: «Дары (глубокого) знания» (Авариф аль-Маариф) – произведение тринадцатого века, которое изучается членами всех орденов. Его автор, шейх Шахабудин Сухраварди (1145–1235), возглавлял объединение теории, ритуалов и практики, происходившее в его время, основал обучающие школы, имевшие влияние при дворах Персии и Индии, а также был Руководителем Руководителей суфиев Багдада.


Эта книга представляет для нас интерес потому, что показывает внешнюю сторону и ранние стадии вовлечения в дервишескую систему, потому, что в ней содержатся базовые основы мысли и действия этих мистиков, а также потому, что она связана с личностью подполковника Вильберфорса Кларка. Он и сам был дервишем, скорее всего, членом Ордена Сухраварди. Кларк впервые перевел и опубликовал большую часть «Даров» в 1891 году. Кроме того он создал первые переводы на английский язык таких произведений, как «Фруктовый Сад» Саади, «История Александра» Низами и труды Хафиза. В силу всего перечисленного его можно считать достойным последователем традиции выдающихся адаптаторов суфизма, подобных Раймонду Луллию.

В целом деятельность Кларка может рассматриваться как попытка представить мышление дервишей английскому читателю, который сам думал о дервишах как о безумцах и кровожадных фанатиках. Дервишей знали по Судану. Их считали кем-то вроде дикарей. Знали также и турецких дервишей, но Турция, разумеется, была, что называется, за частоколом. Кларк несколько осовременил оригинальный текст, снабдив его цитатами из произведений сэра Вильяма Джонса, произведений Малькольма, «Тайного сада» Шабистари, «Дервишей» Брауна и других доступных материалов. Он отмечал, что великий Хафиз был «неправильно переведен и не понят» поэтом Эмерсоном и не только им. Он даже опубликовал отдельные выдержки из оригинала, снабдив их параллельными вариантами переводов и показав ошибки, допущенные Эмерсоном. Притом он сделал это в интересах дервишей, а не ради своей академической репутации.

Реконструировав материалы, с которыми он работал с тем, чтобы снабдить их определенной информацией и сделать более понятными для английского читателя, Кларк достиг большой ясности в представлении суфийской работы как полуорганизованной деятельности в рамках религиозного контекста ислама. Едва ли это можно было сделать лучше, если учесть, что все религиозные вопросы в Англии необходимо было представлять по образцу, который устанавливался текущим брендом протестантизма. Сегодня эту книгу почти невозможно найти в продаже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Канон 2.0

Суфии
Суфии

Литературный редактор Evening News (Лондон) оценил «Суфии» как самую важную из когда-либо написанных книг, поставив её в ряд с Библией, Кораном и другими шедеврами мировой литературы. С самого момента своего появления это произведение оказало огромное влияние на мыслителей в широком диапазоне интеллектуальных областей, на ученых, психологов, поэтов и художников. Как стало очевидно позднее, это была первая из тридцати с лишним книг, нацеленных на то, чтобы дать читателям базовые знания о принципах суфийского развития. В этой своей первой и, пожалуй, основной книге Шах касается многих ключевых элементов суфийского феномена, как то: принципы суфийского мышления, его связь с исламом, его влияние на многих выдающихся фигур в западной истории, миссия суфийских учителей и использование специальных «обучающих историй» как инструментов, позволяющих уму действовать в более высоких измерениях. Но прежде всего это введение в образ мысли, радикально отличный от интеллектуального и эмоционального мышления, открывающий путь к достижению более высокого уровня объективности.

Идрис Шах

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации

Дэниел П. Браун – директор Центра интегративной психотерапии (Ньютон, штат Массачусетс, США), адъюнкт-профессор клинической психологии Гарвардской медицинской школы – искусно проводит читателя через все этапы медитации традиции махамудры, объясняя каждый из них доступным и понятным языком. Чтобы избежать каких-либо противоречий с традиционной системой изложения, автор выстраивает своё исследование, подкрепляя каждый вывод цитатами из классических источников – коренных текстов и авторитетных комментариев к ним. Результатом его работы явился уникальный свод наставлений, представляющий собой синтез инструкций по медитации махамудры, написанных за последнюю тысячу лет, интерпретированный автором сквозь призму глубокого знания традиционного тибетского и современного западного подходов к описанию работы ума.

Дэниел П. Браун

Религия, религиозная литература