Читаем Свадьба генерала. ЗЕВСограммы полностью

Как выпьешь, так много идей,Душа разрывается, братцы!Бутылка сближает людей,А две заставляют их драться.Всю жизнь ты, как в дерьме,                          тонул в гульбеИ для собак бездомных                       был подстилкой,И будет лучший памятник тебе —На лавке рыбий хвост с пустой                                 бутылкой.Какие такие понтыДобавились в нашу копилку?Женщинам дарят цветы,Мужчинам – только бутылку.Хотел бы я купить такую виллу,Чтоб жить во всю финансовую                                        силу.Я, как всегда, бегу считать                                в курилку,А денег лишь на жалкую бутылку.В нашей будничной семейной                                  кутерьме
Рвётся там, где всё скандально                                и всё узко:У мужей одна бутылка на уме,А у жён – одна хорошая закуска.Вы уж дружбы быть примером                           постарайтесь,Финн, тунгус, американец                                  и грузин.Пролетарии всех стран,                         объединяйтесьИ по трое за бутылкой в магазин!На сухую наш язык не скор,А как смажешь – сразу забияка.Без бутылки что за разговор?!А с одной бутылки что за драка?!

Былое

Былое время чувствуется тонко —К нему вернуться в гости каждый                                         рад:Всю жизнь в моих глазах стоит                                 девчонка,Что улыбнулась мне,                             идя в детсад.

Бюджет

Бюджеты власть, как Золушка,                                     латает,От пота аж всё время мокрый                                         лоб.Одной доски почёта не хватает,Чтоб сколотить один хотя бы гроб.

Вакх

Общайся с Вакхом осторожно:Есть горе в пьяном чуде.В запой уйти совсем не сложно —Сложней вернуться в люди.

Вампир

Горжусь всегда подлунным                                     миром,Где всё прекрасно и всё внове:Хочу работать я вампиромНа станции забора крови.

Вашингтонщина

Наши в мире живут без протеста,Тем не менее, имидж окреп.Вашингтонщина – это место,Где едят москвичи свой хлеб.

Век

Век любой, как сахар, тает,Даже у евреев.Старый пень всегда мечтаетБыть среди деревьев.

Века

Вот прошли века,Мне их очень жаль:Классная тоска,На устах печаль.

Великое и смешное

В наше время так звучит мотив                               былинный,Что на это представление аншлаг:От смешного до великого путь                                  длинный,От великого к смешному —                              только шаг.В жизни всё как всегда и не ново,Правда, жить стало очень                                  затратно:От великого до смешногоХодим мы и обратно.

Вера

Кто с мечтой о лучшем дружит,
Тем и горе не беда:Вера в будущее служитНастоящему всегда.В мозгах сплошная дребедень,И пресса врёт как сивый мерин.Я верил раньше в светлый день —Теперь и в ночи не уверен.

Вертикаль и горизонталь

Стоять приятно в рост и видеть                                        даль,Но мудро ли мы видели и жили?Горизонталь – ведь это вертикаль,Которую насильно уложили.

Верх

Стоит ли переживать,Что не можешь сверху какать?!Лучше сыр пережевать,Чем держать его и каркать.Всех круша локтями,Лезут люди ввысь —С грязью под ногтямиВ князи подались.

Веселизм

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука