Читаем Свести с ума дракона (СИ) полностью

Вход в необычное строение был только один, и при желании дракон мог бы даже залететь внутрь. По поверхности гладких мраморных плит на полу шел какой-то узор, но разглядеть его в полумраке тени, которая всегда падала на эту часть драконьего дворца, не представлялось возможным.

Высокая узкая арка входа была красиво украшена орнаментом, напоминающим либо какие-то растения, либо изображение ветра и облаков. Что именно, Розалин так и не разобралась.

Оказавшись внутри, она какое-то время моргала, привыкая к полумраку, а затем разочарованно наморщила нос. Здесь не было ничего. Даже не так — НИ-ЧЕ-ГО.

По сравнению с жилым особняком, не говоря уже о сокровищнице, здесь оказалось абсолютно пусто. Пол по всей площади покрывали мраморные плиты с каким-то рисунком. Стены были гладко отшлифованы. Вдоль них стояли колонны с огромными крюками под потолком, на которых висели чаши. По форме они напоминали масляные лампы, которые были популярны два столетия назад.

Побродив по просторному залу, погруженному в полумрак, и даже пощупав стены, Розалин не нашла ничего стоящего. Ну и скучное жилище! Неудивительно, что дракон был такой гадкий.

Розалин вышла во двор и осмотрелась. Мерзкая ящерица еще не вернулась. Солнечный свет приобрел оранжевые оттенки. Видимо, близился вечер.

Розалин решительно направилась к стенам грота. Она была настроена поискать выход отсюда, пока еще существовала такая возможность. Ей до сих пор не верилось, что его нет. Из дома же она нашла способ сбежать, а там было полно стражи и прислуги.

Исследовав весь доступный грот, Розалин окончательно отчаялась. Она даже попыталась перебраться по скале через стену и едва не свалилась в обжигающее пламя, только чудом оставшись целой и невредимой. Эта ящерица явно знала, как удержать своих пленников там, где ему было нужно.

Чумазая с ног до головы Розалин вернулась в дом, схватила ведра и пошла добывать воду и греть ванну. Приведя себя в порядок и переодевшись, она решила навестить Филипа.

Этот парень оказался слишком замкнутым — постоянно сидеть в одиночестве было вредно. Всем людям было необходимо общество других. Иначе можно было легко сойти с ума.

Розалин своим рассудком рисковать не собиралась. У нее и так с головой не все в порядке, если верить словам отца. Тихо посмеявшись, она остановилась перед дверью в комнату Филипа и вежливо постучала. В ответ не донеслось ни звука. И даже через несколько минут никто не открыл.

Розалин толкнула дверную ручку от себя, но дверь снова оказалась заперта на ключ. Вскрывать ее и на этот раз, она не решилась. В конце концов, это было невежливо. В прошлый раз она не знала, что в комнате кто-то живет, но не теперь.

Однако сколько бы Розалин ни стучала и ни умоляла сладостным голосом, дверь Филип не открыл, полностью игнорируя ее. Каков наглец!

Раздраженно топнув ногой, Розалин пошла к себе. Ну ничего, она ему еще покажет. Сегодня она слишком устала для этого, но вот завтра…

Неописуемый рев боли разнесся по всему гроту, оглушая.

Розалин в ужасе подскочила на кровати, мгновенно просыпаясь, и уставилась в сторону прикрытого шторами окна. Судя по широкой полоске яркого света, утро наступило уже давно.

Очередной рев прокатился по драконьему логову. Не нужно было даже гадать, чтобы понять, что произошло.

Дракон, как всегда, вернулся домой пешком, проходя сквозь огненную стену, и напоролся на ее сюрприз. Заметить ловушку заранее он не мог, да и откуда ему было знать, что нужно смотреть под ноги. Наверняка сейчас у него между пальцев хватало острых заноз. Судя по надрывному реву, это было очень больно.

Розалин тихо сползла с кровати, желая посмотреть на свою работу, и подкралась к окну. Остановившись у штор, она прислушалась.

— Миледи! — проревел дракон, и струя пламени пролетела мимо ее балкона.

Волна ужаса прокатилась по телу, сбивая дыхание. Розалин отшатнулась, споткнулась о ковер и упала назад, больно ударившись ягодицами. Ссадина на спине напомнила о себе неприятными тянущими ощущениями. Прикусив губы, чтобы не издать ни звука, Розалин спиной вперед поползла подальше от окна.

— Если ты сейчас же не явишься, убью-у-у! — очередной рев, преисполненный боли, прокатился по гроту.

Розалин спряталась за ширмой и сжалась около ванны, обхватив колени руками. Ее месть вышла из-под контроля. Хотя какого эффекта она вообще ожидала? Думала, что дракон просто посмеется над ее попытками напакостить ему? Точнее, она не думала вообще.

О боги! Она окончательно разозлила дракона, и теперь он ее точно сожрет! До сих пор никто не приходил за ней, иначе он бы непременно сообщил ей об этом. Она все еще была здесь, а значит, отец не стал платить выкуп. Розалин была обречена.

Драконий рев постепенно стал тише, изредка переходя в жалобные завывания. Огнем он больше не плевался и не звал свою пленницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконов

Долина Туманов
Долина Туманов

За пеленой густого магического тумана, вот уже множество столетий, скрыта от глаз таинственная Долина Туманов. Одни говорят, что там живут очень богатые люди, будто замки у них из драгоценных камней, а дороги вымощены золотом. Другие рассказывают о невиданной магической силе и редких способностях местных жителей. Но есть и такие, что связывают с Долиной исчезновения молодых и красивых женщин. Я, племянница короля торгового королевства Рания, что соседствует с этой самой загадочной и неприступной Долиной, ни когда не верила роскозням. Не верила бы и дальше, если не знала, что много лет назад мою маму, красавицу Таллину, похитил огромный дракон, прилетевший оттуда… Неожиданный интерес одного из жителей Долины к прекрасной танцовщице из элитного клуба дает возможность заглянуть в тайны Долины Туманов и попытаться разыскать жену герцога и, наконец, доказать тем, кто еще сомневается, что соседи – это самые настоящие Люди-Драконы.

Анетта Андреевна Политова , Яна Розова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Свести с ума дракона (СИ)
Свести с ума дракона (СИ)

Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон. Филип так долго был один, что уже и не надеялся, что его мир может измениться. Проклятие лишило его всего — свободы, друзей, права быть самим собой. Все попытки избавиться от него были тщетны. В конце концов, Филип смирился, что навсегда останется один, пока в его жизнь не ворвалась егоза в лице герцогской дочки.  

Анастасия Росбури

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охота на дракона
Охота на дракона

Ида хотела стать самостоятельной и не зависеть от старших братьев. Вот только она никак не ожидала, что вместо золотых гор и жизни в роскоши ей предстоит тяжелая работа по восстановлению имения. Не желая просить помощи, она отправилась на заработки в качестве барда. Все шло хорошо, пока однажды ей не повстречался южный граф, решивший, что сможет купить ее за пару золотников.Вернувшись из очередного военного похода, Кристиан обнаружил, что лишился всего: наследства, земель, дома. Не желая мириться со своим положением, он отправился на север, где можно было заработать на жизнь турнирами и охотой на драконов. Встретив по дороге очаровательного барда, он надеялся, что девушка скрасит его однообразные будни, но она отвергла его. Не привыкший к поражениям, он решил завоевать ее, но не заметил, как она покорила его сердце. Он был готов пойти на все ради нее, но в их судьбу вмешался дракон.

Анастасия Росбури

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы