Читаем Свести с ума дракона (СИ) полностью

Слезы побежали по щекам, и она сжалась в клубок, наклоняясь к коленям.

Теперь из-за нее Филип умер. Если бы она не окаменела от страха, когда он сражался с рыцарем, он смог бы победить его, и они до сих пор были бы вместе. Если бы она не сбежала из дома, он бы даже не познакомился с ней и не отдал жизнь за самую большую эгоистку в этом мире.

Дверь тихо открылась, и обменявшись несколькими словами с охраной по ту сторону, внутрь вошел отец. Он ошарашенно замер прежде, чем подбежал к Розалин и притянул в свои объятия, качая на руках и убаюкивая, как маленького ребенка.

— Что случилось, искорка? — тихим вкрадчивым голосом поинтересовался он.

Отец всегда так делал, когда пытался успокоить плачущую дочь. Хотя плакала Розалин редко. Гораздо чаще она злилась и устраивала в замке хаос, заставляя лить слезы всех остальных. Теперь же все изменилось. Она изменилась.

— Расскажи мне.

— Ты не поймешь, — кое-как выдавила из себя она и сжалась в руках отца.

— Ты моя дочь, искорка. Я постараюсь понять, — он мягко погладил ее по влажным волосам.

— Я не выйду замуж, папа. Никогда. Умру старой девой, но замуж не пойду.

Отец отодвинул ее из своих рук и внимательно всмотрелся в лицо. Его брови мрачно хмурились, желваки играли, когда он задумчиво жевал щеку. Он так делал каждый раз, когда думал о чем-то либо очень неприятном, либо важном.

Отец окинул ее пристальным взглядом и задержал его на золотом браслете, который остался единственной памятью о Филипе. Розалин накрыла его ладонью, тщетно пытаясь спрятать. Отец совсем помрачнел.

— Драконий подарок? — строго задал вопрос он голосом, не ответить на который было невозможно.

— Да, — тихо прошептала Розалин и попыталась отползти от посуровевшего отца по кровати, но он положил тяжелую ладонь на ее колено, останавливая.

— Что он с тобой сделал? — его голос стал непривычно груб, когда он заговорил, не разжимая зубов.

— Ничего он не делал!

Догадаться, почему так злился отец, было несложно, судя по раскрасневшемуся от ярости лицу. Такое же было у него, когда полгода назад он услышал непристойное предложение одного из столичных лордов, адресованное Розалин. Странным было то, что отец вообще предполагал подобное. Неужели он знал, что у дракона имелась и человеческая ипостась? Но откуда?

— Я не трогал этого ящера, — процедил сквозь зубы отец. — Любезно позволял ему жить по соседству с моими землями. Закрывал глаза на то, что он таскает овец у крестьян уже который год, — его лицо покраснело еще сильнее. — И чем все это закончилось? Он совсем страх потерял и украл мою единственную дочь! Я должен был его убить, когда он впервые спустился в мои земли.

— Нет! — громко вскрикнула Розалин и запоздало прикусила язык.

— Почему же? — мрачно буравил ее взглядом отец.

— Он не злой, — тихо ответила она и низко опустила голову. — Он не причинил мне вреда. Наоборот, был очень учтив и даже ссадину исцелил.

— Какую ссадину?

— Я с лошади упала, — совсем тихо прошептала Розалин, не желая говорить из-за чего именно.

— Как тебе вообще пришло в голову сбежать!

— Я ненавижу этого лорда Ругера! — она вскинула гневный взгляд на отца. — Я не стану его женой. Если ты заставишь меня, я сброшусь с башни. Если снова запрешь и приставишь стражу, я найду другой способ избежать этого.

— За что ты так взъелась на него? Ты же даже не знакома с ним, — устало вздохнул отец и снова покосился на браслет, который Розалин тут же накрыла ладонью.

— Вот именно! Я практически не знаю того, за кого ты собрался выдать меня. Но то, что я уже знаю, дает мне достаточно причин его не любить. Ты знал, что на прошлом балу он уединился с дочерью столичного барона?

— И что? — недоуменно пожал плечами отец.

— Но я же обещана ему в жены чуть ли не с рождения! Как он мог?

— Какая разница, с кем он развлекается до брака?

— По-твоему, он перестанет после? Он ведь даже ни разу не сделал попытки познакомиться со мной. Я ему неинтересна, — вымученно покачала головой Розалин и закрыла лицо ладонями. — Ты настолько веришь в то, что это изменится после брака?

Вдруг пальцы отца сжались на ее предплечье, и он отнял ее руку от лица, разглядывая.

— Это что за синяки? — он гневно потряс ее рукой, как если бы без этого Розалин не видела огромных синих отпечатков чьей-то ладони.

— Это подарок от лорда Ругера, оставшийся после того, как он тащил меня по пещере.

— Зачем он это сделал? — недовольно поджал губы отец.

— Я не хотела идти, — Розалин забрала свою руку и обняла себя за плечи, сжимаясь под его тяжелым взглядом.

— Почему?

— Я люблю Филипа.

— Кого? — мрачно протянул он.

— Дракона, — наконец выдавила из себя она и вся сжалась, готовая к гневной тираде.

Отец молчал. Долго.

Розалин приоткрыла глаз и посмотрела на него. Он тяжело облокотился на колени и закрыл лицо ладонями. Его плечи были понуро опущены.

— Он… — наконец заговорил отец, но замолчал, позволяя додумать вопрос самой.

— Нет, никогда, ни разу!

Розалин знала, что ее щеки пылали от стыда. Но это было правдой, и отец должен был знать.

— Я должен позвать лекаря, чтобы убедиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконов

Долина Туманов
Долина Туманов

За пеленой густого магического тумана, вот уже множество столетий, скрыта от глаз таинственная Долина Туманов. Одни говорят, что там живут очень богатые люди, будто замки у них из драгоценных камней, а дороги вымощены золотом. Другие рассказывают о невиданной магической силе и редких способностях местных жителей. Но есть и такие, что связывают с Долиной исчезновения молодых и красивых женщин. Я, племянница короля торгового королевства Рания, что соседствует с этой самой загадочной и неприступной Долиной, ни когда не верила роскозням. Не верила бы и дальше, если не знала, что много лет назад мою маму, красавицу Таллину, похитил огромный дракон, прилетевший оттуда… Неожиданный интерес одного из жителей Долины к прекрасной танцовщице из элитного клуба дает возможность заглянуть в тайны Долины Туманов и попытаться разыскать жену герцога и, наконец, доказать тем, кто еще сомневается, что соседи – это самые настоящие Люди-Драконы.

Яна Розова , Анетта Андреевна Политова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Свести с ума дракона (СИ)
Свести с ума дракона (СИ)

Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон. Филип так долго был один, что уже и не надеялся, что его мир может измениться. Проклятие лишило его всего — свободы, друзей, права быть самим собой. Все попытки избавиться от него были тщетны. В конце концов, Филип смирился, что навсегда останется один, пока в его жизнь не ворвалась егоза в лице герцогской дочки.  

Анастасия Росбури

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охота на дракона
Охота на дракона

Ида хотела стать самостоятельной и не зависеть от старших братьев. Вот только она никак не ожидала, что вместо золотых гор и жизни в роскоши ей предстоит тяжелая работа по восстановлению имения. Не желая просить помощи, она отправилась на заработки в качестве барда. Все шло хорошо, пока однажды ей не повстречался южный граф, решивший, что сможет купить ее за пару золотников.Вернувшись из очередного военного похода, Кристиан обнаружил, что лишился всего: наследства, земель, дома. Не желая мириться со своим положением, он отправился на север, где можно было заработать на жизнь турнирами и охотой на драконов. Встретив по дороге очаровательного барда, он надеялся, что девушка скрасит его однообразные будни, но она отвергла его. Не привыкший к поражениям, он решил завоевать ее, но не заметил, как она покорила его сердце. Он был готов пойти на все ради нее, но в их судьбу вмешался дракон.

Анастасия Росбури

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы