— Ты чем-то расстроен, братец? — голос «второго» человека в стране был настолько сахарным, что детектив тут же решил, что в ближайшие дни не будет есть сладкое, даже не посмотрит в его сторону, когда сварит себе вечером кофе. «Стервятник!» — подумал он, а вслух ответил:
— Поговорим о том, кто и как провёл день, Майки? — в телефоне послышалось недовольное хмыканье, Шерлок улыбнулся. — Чем испортишь мне настроение сегодня? Хочешь прийти на ужин? У меня как раз есть коробка твоего любимого шоколадного печенья, — он уже всерьёз веселился, прикрыв уставшие глаза и мстительно улыбаясь угрюмому сопению брата.
— Я не получил отчёта, Шерлок. Ты подставляешь меня, — Майкрофт вновь вещал любезно, но детектив легко уловил напряжённые нотки в последних слогах. Брат всегда говорил так, когда злился на него.
— Меня не было дома целый день. Через десять минут, если ты не развяжешь очередную войну, я буду дома и отправлю тебе файл.
— Я уже получил его, братец. Твой пароль слаб и бесполезен, — превосходство старшего сочилось из телефона жгучей волной, и Шерлок, глухо выдохнув «иди к чёрту, Майки», сбросил звонок. Хорошо, что брат не знал, откуда он ехал. Иначе разговор был бы совершенно иным.
Затем детектив набрал номер Молли, напряжённо вслушиваясь в длинные гудки, оповещающие, что она спешит ему ответить. Холмс облегчённо выдохнул, когда услышал в трубке её голос.
— Ты хочешь узнать результаты экспертизы? — Молли говорила тихо, но достаточно весело. Она никогда не теряла присутствия духа и могла поддержать в трудную минуту. Шерлок старался не пользоваться этим слишком часто.
— Ты права, — он усмехнулся, зная, что подруга сейчас улыбалась, довольно и радостно. — Что-то интересное?
— Сначала детей накачивали седативными. Я нашла следы от уколов — были различные транквилизаторы, но схожие по составу. Думаю, девочки не осознавали, что происходит, и воспринимали окружающую реальность как игру или сон. Те вещества, что я смогла определить, очень сильные — они разрушают даже взрослую психику. А здесь дети — и крайне большие дозы препаратов.
Молли вздохнула и замолчала. Шерлок не мог винить её в этом — дело оказалось слишком тяжёлым даже для мужчин. Что говорить о сентиментальной девушке, пусть даже она и работала патологоанатомом.
— По словам Грега, убийцы держали девочек около недели. По результатам анализа крови могу утверждать, что около семи дней в их организм поступала смесь глутамата натрия с меркузалом и цианидом ртути*. Но это были не уколы, Шерлок. Следы инъекций, я уверена, от транквилизаторов.
Холмс задумался, беззвучно шевеля губами и пытаясь систематизировать полученные результаты. Хупер ждала, понимая, что он думает и не стоит отвлекать друга по пустякам. Наконец он сказал:
— Насчёт цианида ртути я не понял сразу. Спасибо, Молли.
— Шерлок, зачем это всё? Почему именно эти средства?
— Они хотели очистить их и «высушить»**. Куклы, Молли, куклы. Нам нужен врач.
— Рецепты?
— Умница, — улыбнулся Холмс и прикрыл глаза, отложив телефон.
Шерлок заморгал, услышав знакомые крики продавца на углу Бейкер-стрит, и вытащил из кармана деньги. Машина остановилась напротив его дома. Он посмотрел на пустые тёмные окна квартиры и вышел из салона. В кармане завибрировал и громко запищал телефон.
— Инспектор? — Шерлок устало вздохнул, разминая шею и проворачивая ключ в замке входной двери. В ответ послышался утомлённый стон.
— Что-нибудь узнал, Шерлок? — Холмс отрицательно покачал головой, а затем, воспроизведя ответ вербально, ввалился в пустой прохладный коридор и захлопнул за собой дверь. — А куклы?
И тут Шерлок зашипел, еле успев отвести телефон подальше от лица, чтобы Грегори не услышал его. Он ясно вспомнил, как поставил сумку в коридоре у Джона и Мэри, и, поддавшись бестолковым сантиментам, оставил бесценное доказательство вины убийцы в чужом доме.
— Я привезу их завтра, — невозмутимо ответил Холмс, заранее зная, что Лестрейд согласится на любые условия. Так оно и было.
— У тебя есть идеи, Шерлок? — Грегори задал вопрос без особой надежды, детектив мысленно уважительно взглянул на него, закрыв глаза и прислонившись к стене у вешалки.
— Завтра, Грег. Я устал.
И он сбросил звонок, прервав еще не начавшийся ливень возражений. Шерлок несильно стукнул по стене кулаком и задумался над тем, как забрать кукол у Джона, не возвращаясь в его дом самому. Перебрав все варианты, он остановился на кандидатуре Билли и уже коснулся экрана телефона, чтобы набрать его номер, как мобильный зазвонил. На дисплее высветилось «Джон». Холмс удивлённо приподнял брови.
— Джон?
— Шерлок, прости, что отвлекаю. Ты забыл свою сумку.
Детектив вздохнул и быстро ответил:
— А, да. Ерунда. Ты будешь дома в ближайшие полчаса? Я приеду.
Холмс медленно сглотнул, представляя, как Ватсон полезет в сумку из любопытства. Теперь он не мог доверять ему в полной мере. Они уже были не в тех отношениях. Джон помолчал, а затем тихо сказал:
— Если ты откроешь мне дверь, то я отдам тебе сумку через минуту. Я подъезжаю.