Читаем Связанные звездами полностью

Ник пытался втиснуть пару слов, но смог только открыть рот, как золотая рыбка. Жюстин ухмыльнулась; если ты хотел вклиниться в монолог Мэнди Кармайкл, требовалась определенная подготовка, а Ник явно был не в форме.

– Знаешь, я несчетное количество раз думала, что нужно позвонить Джо, но время всегда казалось неподходящим, и я думала, что сделаю это позже, но позже, конечно, было ничуть не лучше. Скажи ей, мне жаль, что я была такой плохой подругой, ладно?

Ник ограничился кивком.

– Рада была повидаться, Ник. Чудесно выглядишь, – трещала Мэнди. – Правда чудесно. Поверить не могу. Прямо напротив! А она мне ничего не сказала. Поневоле задумаешься, что еще она скрывает, да? Ну все. Я побежала.

Она поцеловала Жюстин на прощание, оставив очередной след, а затем потянулась чмокнуть Ника в щеку.

– Я вернусь поздно, так что увидимся утром, птичка моя. Я приготовлю завтрак, ладно? Говорю тебе, Ник, эта девчонка совсем не ест. Мне правда пора. Пока!

Кухня после ухода Мэнди показалась Жюстин пустыней перед приходом урагана. Она представила, как трепещущие травинки и кустики льнут к земле, и во внезапно застывшем воздухе разливается странная, тревожная тишина.

– Она не изменилась, – прервал молчание Ник.

– Так и есть, – согласилась Жюстин.

Когда беседа снова зашла в тупик, Ник спросил:

– Как работа? Есть еще сенсации в процессе?

– Не в этом месяце, – ответила Жюстин, и снова на кухне воцарилось молчание.

– Ужасный день, – предпринял еще одну попытку Ник.

– Думаю, дождь уже кончился.

– У тебя, по крайней мере, тепло. У меня температура как в холодильнике.

Жюстин решилась:

– Я правда приглашаю тебя. Остаться на ужин.

– Я бы с радостью, – ответил Ник. – Честно. Но у меня репетиция через полчаса. Один из недостатков полупрофессиональных постановок – все эти репетиции в выходные и по вечерам.

А, подумала Жюстин, точно. Вот почему он так редко бывает дома.

– Кстати о театре, – воодушевленно начала она, взяв визитку Элисон Тарф. – У меня для тебя кое-что есть.

Ник взял ее. Всмотрелся в мелкие буковки.

– Элисон Тарф? Та самая Элисон Тарф?

– Да, – подтвердила Жюстин. – Я встречалась с ней на той неделе. По работе.

– И?..

– И она раскручивает новую компанию. Называется «Шекспир со стороны». Следующие несколько месяцев она будет набирать основной состав труппы. Надеюсь, ты не возражаешь, что я рассказала ей о твоем Ромео. Она сказала, цитирую: «Я жду его звонка».

Жюстин множество раз проигрывала эту сцену в голове, но сейчас, когда все происходило на самом деле, она слегка смутилась, словно ее уличили в пересечении какой-то невидимой границы. Ник ничего не сказал. Он просто смотрел на визитку в своей руке.

– То есть если ты не… – начала Жюстин. – Если это не твое… Я просто подумала, что это может…

– Послушай, это была отличная мысль. Потрясающая мысль, – заверил он. – И Элисон Тарф – вау. Я бы с радостью поработал с Элисон Тарф, но…

– Но?

Ник сделал глубокий вдох.

– Видишь ли, я обещал. Обещал своей девушке. Обещал, что, как только закончу с «Ромео и Джульеттой», поищу более надежную работу.

– Оу, – выдавила Жюстин.

– Лаура – Козерог. А ее восходящий знак – Лев. Можешь представить, какой у нее вкус. В одежде, в винах, в драгоценностях.

В коврах, подумала Жюстин. И диванах.

– Прости, Жюстин, – сказал Ник. – Я правда благодарен тебе за беспокойство. В смысле, с Элисон Тарф. Попасть к ней на прослушивание было бы для меня огромной удачей.

Жюстин кивнула и отвернулась, чтобы он не смог заметить разочарования на ее лице. Она надела рукавицу-прихватку и сняла крышку с огромной чугунной кастрюли Мэнди.

Внутри все кипело и пахло так, что слюнки текли.

– Я понимаю, – согласилась Жюстин, бессмысленно тыча деревянной ложкой в голяшку. – Ты обещал.

– Кстати, об обещаниях, – вставил Ник. – Ты обещала мне показать какой-то загадочный вид. Можно?

– Что, сейчас?

– У меня есть еще около четверти часа.

Жюстин накрыла кастрюлю крышкой и на секунду задумалась.

– Там может быть довольно ветрено.

– Пожалуйста, – попросил он, и улыбка на его лице была такой же, как у прежнего Ника Джордана. Она словно прямиком перенеслась во второй класс: так он улыбался, когда в ее коробке с завтраком еще оставался шоколадный лягушонок, а у него – уже только морковные дольки.


Казалось невероятным, что Флер Кармайкл не знала о крыше, но ни разу за все проведенное в Эвелин Тауэрс в детстве время ее бабушка не приводила Жюстин сюда.

Дверь, ведущую на крышу, заметить было непросто. Она пряталась в нише на лестничной площадке двенадцатого этажа, была выкрашена той же краской, что и стены, и не имела даже дверной ручки – только скважину замка. Жюстин полагала, что, по мнению Флер, за этой дверью не было ничего интересного, лишь всякие швабры, ведра, метлы и сломанные стремянки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девушки в большом городе

Как я вам нравлюсь теперь?
Как я вам нравлюсь теперь?

В 25 лет Тори Бэйли написала бестселлер о том, как построить идеальные отношения и обрести счастье, если тебе «двадцать с чем-то». Сейчас Тори 32, и у нее есть все, о чем она когда-то мечтала: успешная карьера, блог с тысячами подписчиков, которые считают ее «гуру», долгосрочные отношения с замечательным парнем Томом. Она почти готова написать вторую книгу – о том, как исполнять свои мечты после тридцати.Только это будет ложью, потому что личная жизнь самой Тори трещит по швам.В то время как все ее друзья и знакомые женятся и заводят детей, Том даже не задумывается о браке, а их отношения, вначале полные страсти, теперь больше напоминают соседские. Издательство и читатели требуют от Тори очередной мотивационный бестселлер, но она понятия не имеет, о чем писать.Тори построила карьеру, давая девушкам советы, как найти счастье. Хватит ли у нее смелости признать, что сама она так и не стала счастливой?

Холли Борн

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Книжный магазинчик прошлого
Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства.После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина. Миранда решает спасти «Книги Просперо» и найти ответ на последнюю загадку, которую оставил ей Билли. Вскоре девушка встречает людей из его прошлого, и их истории помогают пролить свет на тайну их семьи.

Эми Майерсон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература