Читаем Сын Яздона полностью

Вокруг на камнях, на брёвнах сидели и стояли одетые по-разному люди, вооружённые, как молодой кунигас, с мрачными и грозными лицами. Несколько из них сначала выступили вперёд, остальные отступили в глубь сарая.

В красивых кожухах, в богатых одеждах, в колпачках с запонками, с нарядными мечами у пояса, вышли сперва те, что, должно быть, были там первыми.

Двое из них были уже седыми и те немного дальше и неприступно держались; остальные, молодые люди, любопытные, увидев чужого человека, живо подошли к нему. Кунигас, который сопутствовал ему в дороге, громко по-литовски обратился к своим, указывая на гостя. Его приветствовали не слишком дружелюбно, с недоверием, дико поглядывая на него, но все медленно начали приближаться.

Они сели на камни, лежащие у костра, несколько из которых были специально покрыты выцветшими шкурами. Человек с коротко остриженной головой вышел из-за костра, неся жбан и кубки. Эти вещи не были изящными, два из них из серебра, грубо выкованные, другие из дерева, чисто обработанные и внутри залитые смолой.

Молодой хозяин поднял полный кубок, вылил из него немного на землю, шепнул что-то, кланяясь гостю, другие также, обращаясь к нему, прикладывали кубки к устам и пили.

Не все исполнили это охотно. Некоторые, едва смочив уста, по-прежнему приглядывались к ляху. Ждали, очевидно, разговора. Молодой кунигас сказал по-литовски, что пришелец понимает только русскую речь. Старшие пошептались и согласились на неё.

Связи с Русью и кривичами язык этот в Литве очень распространили, его понимали почти все, особенно главные, имеющие дела с разными людьми.

Таким образом, молодой заговорил по-русски:

– Нас приглашают идти на Ляхскую землю, но не одним.

Будем подкреплением их собственным кунигасам, которые там между собой ссорятся, а одни они не достаточно сильны, чтобы пресечь ссору собственным мечом.

Старшие покачали головами. Один из них, что держал полный кубок, пробормотал:

– Идти так идти, но лучше одним и без союза. Знаем мы их верность и дружбу! Заведут нас в центр… чтобы потом окружить и вырезать.

Рукой он сделал знак к земле.

– Не говорите о нас так плохо, – отозвался прибывший, – раз мы дали слово, мы его сдержим, словно было клятвой. Какую-нибудь добычу возьмёте скотом и людьми, вам будет принадлежать без делёжки. Пойдёте с князьями, которых знаете…

– Вот оттого, что мы их знаем, – сопротивлялся старый кунигас, – с ними не очень хотим идти. Коня с коровой в соху не запрягают, и волка с бараном, и…

Слов ему не хватило, он махнул рукой.

Другой ударил его по плечу, давая знать, что хочет говорить. Он наклонился к гостю.

– Если бы мы и пошли, – сказал он, – для вашего дела, должны быть и на вашей пище. За помощь нужно заплатить, потому что в добыче нет уверенности, а за неё мы должны рисковать жизнью. Прольётся кровь. Сколько, вы говорите, гривен серебра получит каждый из нас?

На этот вопрос задумчивый гость не сразу мог ответить.

Другие кунигасы, хваля это условие, головами давали знаки друг другу и молча ожидали ответа.

– Мы дадим вам и гривны, – отозвался после раздумья гость, – дадим, но нужно знать, за что. Кто и сколько приведёт людей. Мы на сотни их рассчитаем и на них гривны поделим.

Между кунигасами начался спор по-литовски о гривнах.

Молодой хозяин и гость молчали, предоставляя старшим диспутировать между собой. До соглашения было далеко.

Тем временем перед ними начали ставить столы и приносить на них мясо, миски с едой, калачи, которые привезли готовые.

Некоторые голодные, не дожидаясь, брали ножи из-за пояса, резали мясо и одновременно бурно спорили. На важного гостя, хотя знали, что, должно быть, значительный человек, не обращали много внимания. Он был чужой – знали его здесь, но чувствовали к нему отвращение и это не скрывали.

Старый кунигас Гедротас обратился к своим по-литовски, зная, что этого языка чужак не поймёт, и указал на него пальцем:

– Как ему верить, когда он предаёт своих братьев и против них нас нанимает? Не двинемся без гривен.

Поставили еду перед пришельцем, который, хоть очень был занят аудиенцией, достал большой нож и, осушив кубок, охотно взялся за еду. Глазами, однако бегал по кунигасам, которые внимательно на него смотрели.

Спорили, кто сколько коней и людей может дать, и какое количество могут отправить литвины. Начали считать по разным крепостям и маленьким регионам, по двести, пятьсот и больше голов каждый.

Потом снова сказал Гедротас, что идти в маленькой кучке, хотя бы с подкреплением, было опасно из-за предательства, что несколько должны были собрать тысячи, чтобы получить выгоду и не бояться никого.

Прибывший гость сказал молодому кунигасу, который ему это перевёл, что примут хотя бы несколько тысячь князей, лишь бы храброго и хорошо вооружённого люда.

Старшие князья довольно неохотно собирались на эту экспедицию, молодым она больше была по вкусу, они улыбались друг другу и потихоньку шептались.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Польши

Древнее сказание
Древнее сказание

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
Старое предание. Роман из жизни IX века
Старое предание. Роман из жизни IX века

Предлагаемый вашему вниманию роман «Старое предание (Роман из жизни IX века)», был написан классиком польской литературы Юзефом Игнацием Крашевским в 1876 году.В романе описываются события из жизни польских славян в IX веке. Канвой сюжета для «Старого предания» послужила легенда о Пясте и Попеле, гласящая о том, как, как жестокий князь Попель, притеснявший своих подданных, был съеден мышами и как поляне вместо него избрали на вече своим князем бедного колёсника Пяста.Крашевский был не только писателем, но и историком, поэтому в романе подробнейшим образом описаны жизнь полян, их обычаи, нравы, домашняя утварь и костюмы. В романе есть увлекательная любовная линия, очень оживляющая сюжет:Герою романа, молодому и богатому кмету Доману с первого взгляда запала в душу красавица Дива. Но она отказалась выйти за него замуж, т.к. с детства знала, что её предназначение — быть жрицей в храме богини Нии на острове Ледница. Доман не принял её отказа и на Ивана Купала похитил Диву. Дива, защищаясь, ранила Домана и скрылась на Леднице.Но судьба всё равно свела их….По сюжету этого романа польский режиссёр Ежи Гофман поставил фильм «Когда солнце было богом».

Елизавета Моисеевна Рифтина , Иван Константинович Горский , Кинга Эмильевна Сенкевич , Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
С престола в монастырь (Любони)
С престола в монастырь (Любони)

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский , Юзеф Игнацы Крашевский

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес