Читаем Тайна полностью

– Да, думаю, ты прав, – сказала она, приложив брюки к себе. Большую часть взрослой жизни она была то на одной, то на другой диете, стараясь сбросить эти вечные три килограмма. Сначала был Аткинс, потом Дюкан, потом капустный суп. Она перепробовала все, но эффективной оказалась только диета под названием «глубокие переживания из-за неизлечимо больного сына». Такую диету она бы никому не порекомендовала. – Тогда просто надену джинсы и этот кашемировый свитер.

– Думаю, это идеальный выбор. Джери влюбится в тебя вне зависимости от того, в чем ты будешь.

– Мм, я надеюсь. Джейк все еще спит?

– Да, только что проверил. Диализ закончится где-то через час, надеюсь, он его проспит.

Бет посмотрела на часы.

– Отлично, как раз успеем до выхода проверить жидкость, измерить температуру и одеть его. Я сказала Илейн, что наберу ее, когда мы будем готовы к выходу.

– Что бы мы без нее делали?

– Да, с соседкой нам повезло, и она хорошо ладит с Джейком. Он ее очень полюбил.

Бет расчесала волосы и убрала их в хвостик. Такая прическа подчеркивала ее высокие скулы и вытягивала лицо. С тушью и блеском для губ она будет выглядеть вполне презентабельно.

В кухне Майкл собирался сделать тосты.

– Один кусочек или два?

Она знала, что нужно что-то съесть на завтрак, но от одной мысли о еде ей становилось плохо. В животе у нее поселились бабочки, и больше места там ни для чего не оставалось.

– Один, спасибо.

Она смотрела на фотографию Джери, которую ей дала Дейзи.

– Ты его помнишь, Майкл?

– Кого – Джери? Нет, почти нет. В детстве я играл в его комнате. Дейзи сохранила его старые игрушки, и я помню, что у него там был отличный набор для геометрии, которым я пользовался, когда рисовал. – Майкл включил чайник и улыбнулся своим воспоминаниям. – А еще у него был глобус, который светился изнутри. Мне нравилось смотреть на Австралию и совершенно не верилось, что он живет на другом конце света.

Бет водила пальцем по фотографии.

– У него доброе выражение лица. Интересно, каким бы отцом он стал. Не могу даже представить, каково это – иметь отца, – сказала она, качая головой.

Тостер выплюнул три кусочка хлеба, и Майкл начал намазывать их маслом.

– Могу сказать, что отец был самым важным человеком в моей жизни. Я его идеализировал. До сих пор помню, как мне сказали, что он умер. Столько времени прошло, но я никогда не забуду, как лежал в больнице и больше всего на свете хотел, чтобы он вошел в палату и сказал мне, что это ошибка. Никак не мог поверить, что больше никогда его не увижу.

– Да, тебе было хуже, Майкл. Ты ведь знал, чего лишился. Мне же не по кому было скучать.

Майкл передал ей тост.

– Давай будем думать о будущем, Бет. Важно будущее, а не прошлое.


Двадцатиминутная поездка в аэропорт казалась бесконечной. Дейзи сидела на заднем сиденье и молча смотрела в окно. Наконец, показалась взлетная полоса и мигающие на промокшей земле огоньки. В зале ожидания Бет попыталась сглотнуть отсутствующую слюну. Она узнала его сразу же, как только он вышел из двойных дверей зоны прибытия. Помимо фотографии, которую дала ей Дейзи, в течение жизни она видела его и на многих других снимках, поэтому с легкостью выделила его из толпы. У него были густые темные волосы с небольшой проседью, но очки в черной оправе, хорошо знакомые Бет по фото с серванта Дейзи, исчезли, вместо них были более современные, без оправы. Под глазами были круги, и выглядел он изможденным. Рядом шла Лидия в светло-розовой шали, накинутой на плечи. У нее была необычная для ее возраста элегантная фигура. Джери замахал рукой, увидев их у разделительной ленты, и прибавил шагу.

Дейзи сделала шаг вперед им навстречу.

– Добро пожаловать домой, сын.

Дейзи поймала его взгляд, пока он обнимал мать. Он улыбнулся и мягко отстранился от Дейзи.

– Вы, должно быть, Бет, – сказал он, протянув руку. – Джери Даган. Очень рад познакомиться. – Его манчестерский акцент еще угадывался, но австралийский вариант произношения гласных доминировал, и ее имя звучало больше похожим на «Бат».

Она пожала его руку и улыбнулась.

– Тоже рада познакомиться… Джери. – Она не знала, как его называть, но понимала, что в эту секунду не сможет произнести слово «папа», потому что еще никогда ни к кому так не обращалась.

Майкл также протянул руку для приветствия.

– Джери, очень приятно, наконец, познакомиться. Спасибо большое, что приехали.

– Не за что. Ничто не заставило бы меня отказаться от поездки. Пожалуйста, познакомьтесь с моей женой. Это Лидия.


По дороге домой к Дейзи все чувствовали себя несколько скованно. Никто не хотел начинать разговор про Джейка и про то, почему Джери и Лидия пролетели более пятнадцати тысяч километров. Говорили про перелет, про погоду. Когда они остановились у дома Дейзи, Бет уже не терпелось выйти из машины.

– Кто хочет настоящего чаю? – спросила Дейзи, наливая воды в чайник. – Без обид, Лидия, но нигде не делают чай лучше, чем дома, – сказала она, повернувшись к невестке.

– Какие обиды, Дейзи, – засмеялась Лидия. – Я согласна с вами. Думаю, это все из-за воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропою души: семейная история

Тропою ароматов
Тропою ароматов

Все женщины семьи Россини занимались изготовлением духов. Элену воспитала строгая бабушка, которая сразу почувствовала во внучке природный дар и силу, необходимые для продолжения семейной традиции, а кроме того, Лючия Россини была уверена, что именно Элена разгадает семейный секрет и отыщет рецепт «совершенного аромата», надежно спрятанный основательницей династии Беатриче Россини. Лишенная материнской любви, Элена чувствует себя брошенной и одинокой. Тепло, которого ей так не хватает, она находит в семье подруги, Моник… Проходят годы, Элене исполняется 26, и именно благодаря Моник она оказывается в Париже, в одном из самых престижных парфюмерных салонов французской столицы. Перед девушкой тысячи дорог, и никто не знает, куда они ее приведут. Какую же выберет Элена?..

Кристина Кабони

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы