Читаем Тайна дома Гленнон-Хайтс полностью

– Вы уже знакомы с моей женой. Благодарю за помощь. – Он прошел по комнате и встал рядом с Беном. – Это мой сын Бенджамин. И дочери Люси и Джейн. И Оливия – подруга девочек, она живет неподалеку. Оливия, милая, извини, но я запамятовал твою фамилию.

– Дэнверс, – мой голос прозвучал невозможно тихо, так что я повторила громче, словно на уроке, когда учитель проверяет присутствие: – Оливия Дэнверс.

– Дэнверс? – задумчиво повторил коп в очках.

– Да. Мой отец держит шиномонтаж на выезде с Лендинг-Лейн.

– Он прекрасный механик. Никому не говори, но, если ребята в участке не могут что-нибудь починить, мы тащим это к твоему старику. Он мастер своего дела. – Коп в очках широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами и всячески демонстрируя симпатию.

– Спасибо.

– Может, стоит отправить Оливию домой? – спросила миссис Донахью, и я снова выпрямилась, хотя уже почти села. Все повернулись и посмотрели на меня. – Кроме того, у нас нет разрешения ее родителей. Я бы, например, не хотела, чтобы моих детей допрашивали в мое отсутствие…

– Еще раз: мы никого не собираемся допрашивать. Мы хотим вам помочь. – Полицейский повернулся ко мне. – Оливия, а ты сама как думаешь? Тебе есть что сказать?

Я посмотрела на Джейни, и она кивнула. Я ответила:

– Да. Буду рада помочь.

– Ладно.

Я снова села и приготовилась в очередной раз разговаривать о письмах. Миссис Донахью передала их полицейским, и те их внимательно прочитали, время от времени морщась.

– Все вы читали письма? – поинтересовался коп в очках.

Все кивнули. С технической точки зрения это было не совсем так, и я понадеялась, что нас не заставят пересказывать их содержание.

– Кто бывал у вас в доме?

– Грузчики, – ответила миссис Донахью. – Некоторые из соседей заходили поздороваться. – Тут она умолкла и поднесла руку ко рту.

– В чем дело? – спросил коп в очках.

– Ну, люди приносили угощение – маффины, пирог, цуккини… Мы все это ели, но если этот Часовой…

– Но, как я вижу, вы все в порядке, – отметил второй коп.

Коп в очках кашлянул.

– Но осторожность все же не повредит. С этого момента лучше не употребляйте еду не из упаковки. Но не выбрасывайте, а оставьте нам для проверки. Кто именно из соседей приносил угощение?

– У меня есть список. – Миссис Донахью торопливо за ним отправилась.

– Серьезно? – вскричала Люси. – Ты сделала список подозреваемых?

Миссис Донахью ответила из кухни:

– Нет, конечно. Я его сделала, чтобы разослать благодарности. – Мистер Донахью громко вздохнул, когда его жена вернулась в комнату. – Вот.

– Отлично. – Коп в очках переписал имена к себе в блокнот. – Кто-нибудь еще?

– Оливия, – Люси качнула головой в мою сторону. – И ее мама.

– Ну конечно, – сказала миссис Донахью. – Оливия и Джейни так подружились. И когда мы получили первое письмо, то обратились к миссис Дэнверс за советом.

– Это просто замечательно, – ободряюще улыбнулся коп в очках. – Рад слышать, что вы уже завели дружбу с соседями. Кто-то из них может что-нибудь заметить, так что хорошо, когда у соседей ушки на макушке. А в остальном у вас не возникало чувства, что кто-то за вами следит? Ну, не считая обычного любопытства, которое могут проявить к вам как к новеньким в сравнительно небольшом городке. – Все пожали плечами, словно стряхивая этот вопрос. – А странных телефонных звонков не было? Например, когда кто-то звонит и вешает трубку? – Все покачали головой.

– У нас тут отвратительная связь, – кисло заметила Люси. – Звонки постоянно срываются.

Миссис Донахью с отчаянием ей улыбнулась: – Боюсь, офицер спрашивал немного не об этом. – Она заговорила извиняющимся тоном: – Порой подростки совершенно не ценят атмосферу этого старинного дома.

– Ну конечно. Как я могла забыть, что отвратительная связь и злобные анонимки – это так восхитительно атмосферно, – бросила Люси.

Второй полицейский решил вернуться к теме.

– Кстати, о письмах. Значит, их бросили в почтовый ящик…

– В прорезь для почты на двери, – поправила миссис Донахью.

– Но марки на них не было. – Полицейские переглянулись. – Вы не спрашивали у почтальона?

– Второе письмо пришло только сегодня. А первое… Ну, мы просто надеялись, что это какой-то дурацкий розыгрыш. Шутка. – Миссис Донахью нервно улыбнулась.

– Ясно. Мы побеседуем с почтальонами. Вообще-то вмешательство в работу почты – серьезное преступление. Но сперва попросим Ала – вы в его зоне – тоже держать ушки на макушке.

– Судя по всему, пока план заключается в том, чтобы держать повсюду множество ушей, – буркнула миссис Донахью.

Коп в очках снова успокаивающе поднял руки.

– Понимаете, уже слишком поздно снимать отпечатки пальцев. Письма прошли через множество рук. – Люси злобно смерила взглядом меня и Джейни. – Честно говоря, знаете какой наилучший сценарий? Мы дождемся нового письма. Мы покроем пол перед дверью каким-нибудь пластиком, а когда письмо появится, оставьте его там, где оно лежит, – он обвел глазами комнату, останавливаясь на каждом лице. – И сразу позвоните нам.

– Вообще-то наилучший сценарий – это отсутствие нового письма, – вмешался мистер Донахью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшные истории

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика