Читаем Тайна дома Гленнон-Хайтс полностью

– Мисс Эббот говорила, что во времена Сухого закона Лэнсомы торговали алкоголем и устроили в доме секретные ходы, чтобы никто их не поймал! Но я всегда думала, что этим занимаются какие-то бандиты, а не почтенные столпы общества вроде них. Может, тут они собирались прятаться, если их раскроют? Или если на дом нападут?

Бен щелкнул пальцами и указал на сестру:

– А Люси еще думает, что она самая умная! – Он пересек чердак и подошел к шкафу, встроенному в северную стену. – Посмотрите-ка на это. – Он открыл задвижки и повернул ручку по часовой стрелке. Внутри шкаф был обтянут фиолетовым атласом, а сверху свисали ряды кожаных ремней.

– Пусто? – спросила Джейни.

– Сейчас да, но посмотрите на вмятины. – Он не стал ждать, пока мы сами догадаемся. – Ружья. Ножи. Кто-то хранил здесь целый арсенал. Представляете, мы купили дом с горой оружия!

Джейни провела пальцем по блестящей ткани.

– Мы купили дом с пустым шкафом на чердаке. Оружие хозяин забрал с собой.

– Ну допустим, – согласился Бен. – Я просто считаю нужным отметить, что этот человек серьезно вооружен.

– Всякими древностями.

– Старое оружие не перестает быть оружием. Если оно функционирует, конечно. – Бен поднял палец. – Но это еще не все. – Он нагнулся и показал нам деревянный ящик под круглым окошком с задней стороны дома. Она была истертой и поцарапанной, с небольшую табуретку высотой. На нее, например, можно было опереться коленом и выглянуть из окна. Оттуда открывался вид на заросший задний двор и на живую изгородь из ежевики, отделявшую участок Донахью от участка Редмондов.

– Только посмотрите. – Бен откинул крышку и вытащил из ящика небольшую старую доску и металлические цепи, которые со звоном укладывались на полу.

– Кандалы? – Меня затошнило от мысли, что здесь кто-то был прикован и оставлен на милость хозяина оружейного шкафа.

– Неа. – Бен достал доски и цепи и разложил в нужном порядке, чтобы продемонстрировать всю длину лестницы. – Аварийный выход. – Очередная встроенная функция дома, привинченная к полу чердака.

– Она спускается прямо до самого низа? – спросила Джейни.

– Думаю, достаточно близко к земле, – сказал Бен. – Я еще не пробовал по ней слезть, – добавил он таким тоном, словно это была его личная недоработка.

– Лучше не надо, – сказала Джейни. – Цепи довольно старые. – Она взвесила в ладони одно звено. – Кем они вообще были?

– Ну, бандиты – вполне подходящее слово. Может, со временем они настолько привыкли хранить эту тайну, что она завладела их жизнью. – Он невесело улыбнулся. – Я бы предложил спросить у Тэтчера, но, как это ни странно, мы с ним судимся. – Он аккуратно убрал лестницу обратно в ящик. – На этом, пожалуй, осмотр чердака заканчивается. А теперь, леди, не будете ли вы так добры проследовать вместе со мной в винный погреб. – Бен изысканно поклонился, и мы пошли сперва по старой чердачной лестнице, а потом по устланным ковром ступенькам жилых этажей. Наконец он остановился возле старой деревянной двери, ведущей в подвал.

– Нам нельзя туда ходить, – пробормотала Джейни.

Бен ухмыльнулся:

– Вот видишь! Ты слишком послушная. Поэтому вы и нашли только комнату за шкафом. Ты должна принять своего внутреннего гангстера! – Он уперся в дверь плечом и сказал, обращаясь ко мне: – Эта дверь плохо открывается, поэтому мать считает, что рано или поздно мы застрянем там внутри или что-нибудь в этом духе. – Он толкнул дверь, но та не пошевелилась. Бен сделал шаг вперед, изо всех сил навалился плечом – и чуть не покатился кубарем по бетонным ступенькам.

– Ага, или сломаем себе шею, – добавила Джейни и протянула мимо меня руку, чтобы нажать на выключатель. Не то чтобы подвал стал от этого выглядеть менее пугающе – он по-прежнему остался жутким, просто теперь жуть была еще и освещена. Серые бетонные ступени покрыты застарелыми пятнами краски, а с деревянного карниза свисала целая коллекция старых метел и половых тряпок. По мере того как мы спускались, воздух становился более влажным. Некоторые кирпичи искрошились, а некоторые и вовсе выпали, и на старой краске выделялись темные провалы.

Здесь стояла какая-то крупная мебель, накрытая белой тканью. Я проходила мимо нее с опаской, словно та могла ожить и наброситься на меня.

– Значит, тут вы храните вещи? – спросила я, и мой голос гулко разнесся по подземелью.

– Ага. Преимущественно трупы врагов, – сказал Бен совершенно обыденным тоном, слегка подталкивая меня в спину на ходу. – Ой, да ладно тебе. Это просто подвал. По крайней мере дайте я вам покажу самое интересное, а потом можете начинать впадать в панику.

– Когда ты успел все это обнаружить? – спросила Джейни.

– Теми вечерами, когда вы выбирались в город, чтобы получше с ним познакомиться.

Я указала на груду металлических приспособлений в углу.

– Что это?

– Сельскохозяйственные инструменты. Или орудия уничтожения животных. Возможно, пыточные принадлежности.

– То есть нечто ужасное и, вероятно, представляющее опасность?

– Точно.

– Ты понимаешь, что будет, если мы тут застрянем? – спросила я. Мой голос отражался от стен, словно в длинном туннеле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшные истории

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика