– Свободен ли ты, сынок? Попробуй сам подумать. Просто замри на секундочку и скажи: неужели ты не чувствуешь свободу каждой частичкой тела?
Да, Леандер и правда чувствовал. Несмотря на холод, на многодневную усталость, на боль во всех членах, он ощущал этот восхитительный простор в своей груди, будто пространства, чтобы вдыхать и выдыхать, стало намного больше.
– Оно… правда закончилось?
– Для тебя – да, закончилось. А, например, для Пинчбек, – он снова запустил руку в карман и вытащил извивающийся мешочек, – я бы сказал, скорее нет.
– Что вы собираетесь с ней сделать? Убить её?
– Ну уж нет. Я собираюсь проявить к ней такое же милосердие, которое она в своё время проявила ко мне. Для начала отлично сгодится пожизненное заключение.
– Почему вы нам сразу не сказали, что делать? – спросил Леандер. – Что нужно просто отпустить на волю всех пленников – и тогда её магическая сила иссякнет, и мы станем свободными?
– Я понятия не имел, что их так много. И не рассчитывал, что Августина дойдёт до грани отчаяния. Но вы оказались умничками, а кроме того, вам просто повезло. Я мог бы предположить такой исход – я ведь много лет зарабатывал деньги на людской удаче. Вот, держи. – Опустив мешочек с крысой обратно в карман, он отцепил от своего удивительного жилета один из талисманов и вложил его в ладонь Леандеру. – Это подарок. Наудачу и в знак благодарности.
Леандер ахнул: это оказался его медальон – причём с целой, неразорванной цепочкой.
– Но как вы…
– Всё, парень, я устал отвечать на твои вопросы. Некоторые обстоятельства в этом мире должны оставаться тайной, иначе не так интересно жить. Ступай уже! Топай к своим дружкам! Наслаждайся свободой! Радуйся жизни!
С этими словами он развернулся и, прихрамывая, ушёл в ночь.
Леандер провёл дрожащими пальцами по прохладному металлу маминого медальона. Он был таким знакомым на ощупь… таким успокаивающим.
– Леандер? – издалека окликнул его голос Шарлотты. – Леандер, ты где? Мы тебя потеряли!
И Леандер бросился бежать на этот голос – надеясь, что ему в будущем долго-долго не придётся столько бегать.
26
Король Кубков:
Огонь полыхал так высоко и сильно, будто сама земля порождала его, намереваясь под корень выжечь из мироздания память о Пинчбек и её преступлениях. Дядюшка Шарлотты уже несколько раз звал ребят пойти вместе с ним, наконец отдохнуть как следует в гостинице при трактире, но дети упрямо стояли и смотрели на пожар, пока деревянная постройка не догорела дотла и конюшня не обратилась в чёрный скелет обуглившихся балок.
Пинчбек скукожилась до жалкого грызуна, которым она и была на самом деле. Леандер рассказал друзьям о намерении Пеллара держать её в клетке до конца её дней. Справедливое ли это наказание за её злодейства? Им всем казалось, что даже и недостаточное. За восемь лет, которые она таскала Феликса в качестве своего раба туда-сюда по стране, позволяя ему верить, что он ищет брата… Брата, все эти годы страдавшего у неё в плену. У Феликса за годы разлуки накопилось столько всего, что он был должен сказать братишке… Но на поверку оказалось, что сейчас он может найти для Айзека только три слова: «Я тебя люблю».
Одиннадцать прочих пленников тоже обрели свободу. К одиннадцати детям возвратились украденные у них жизни. Одиннадцать разрушенных семей… Это если не считать трёх разбитых ковчежцев, осколки которых друзья собрали со дна мешка. Феликс узнал один из них – ковчежец мальчика, которого Пинчбек похитила в период, когда они уже странствовали вместе. Два других были ему незнакомы, казались совсем старыми.
Феликс толком не смог бы описать, что именно он чувствует. Радость победы? Душевный подъём? Гнев? Боль предательства? Наверное, всё это разом. Даже немного сожаления: он понимал, что Пинчбек заслужила своё наказание, однако же было время, когда они заботились друг о друге, и воспоминания о тех днях было не под силу выжечь никакому пожару.
Прочие дети-духи ощущали себя потерянными. Некоторые по возрасту были даже старше Шарлотты, некоторые едва вышли из младенчества. Зачем Пинчбек крала таких малышей, какая с них выгода, какой толк от таких рабов? По освобождении кто-то из них горько плакал от потрясения, кто-то прыгал и скакал, хохоча от радости снова ощущать собственное тело… По прошествии времени бывшие пленники всё яснее осознавали, что теперь они свободны, и ничья злая воля больше не загонит их в темноту ковчежца. Отличная перемена – однако же вызывавшая немало новых вопросов. Куда им теперь податься? Большинство детей оказались далеко от своих прошлых домов. Все до единого провели в плену много лет – больше, чем Феликс. Их родные давно умерли, переехали, рассеялись по мировым ветрам… Некоторые малыши даже собственных фамилий не могли вспомнить. Трое не говорили по-английски. Совершенно невозможной казалась идея просто вернуть их в прежние семьи или предоставить самим себе.